| vous deux allez être bien plus amochés que lui si vous ne me dites pas ce qu'il se passe ! | Open Subtitles | أنتما الاثنان سيكون وضعكما أسوأ مما هو عليه إذا لم تخبراني بما يجري |
| vous savez, je ne peux pas m'empêcher de penser que j'ai aidé à vous réunir tous les deux. | Open Subtitles | أنت تعرف، لا أستطيع مساعدتك و لكنى أشعر أنى لدى دخل فى وضعكما معا مرة أخرى |
| Pouvez-vous nous dire pourquoi vous avez écarté son nom ? | Open Subtitles | هل يمكنكما أن تخبراني بسبب وضعكما لاسمه؟ |
| Une fois votre dossier examiné, on vous avertit par courrier, et ça prend presque un mois. | Open Subtitles | متى درسوا وضعكما يعلمونكما بالبريد وهذ سيستغرق شهرآ |
| On ne veut pas vous faire subir plus qu'on ne l'a déjà fait. | Open Subtitles | أنا أتفهم، و لا نريد وضعكما أو اوليفيا في اي مواقف صعبة أخرى |
| J'ai passé beaucoup de temps avec des enfants comme vous. | Open Subtitles | أمضيتُ وقتاً طويلاً مع أطفالٍ كُثر في مثل وضعكما. |
| On devrait vous mettre en quarantaine. | Open Subtitles | يجب علينا على الأرجح وضعكما بالحجر الصحي خلال الفترة |
| vous en êtes où, sur le plan sexuel ? | Open Subtitles | إذن، ما آخر أخبار وضعكما الجنسي؟ |
| Il sait que s'il vous met tous les deux en danger... et il va essayer... | Open Subtitles | يعلم أنه إن وضعكما في خطر... وسيحاول وضعكما في خطر |
| Je voulais pas vous mêler à ça, ils décident maintenant. | Open Subtitles | لأنني لم أرد وضعكما في هذا الموقف و هم يتخذون القرار الآن - يا الهي، يا الهي - |
| vous serez tous les deux placés sous la protection pour témoins. | Open Subtitles | و سيتم وضعكما ضمن برنامج حماية الشهود |
| vous pourriez choisir des pays alliés, comme l'Italie, ou l'Espagne, ou la France. | Open Subtitles | تعرفان، إن كان بإمكاننا وضعكما موضع دولتين متحالفتين، (إيطاليا) أو (إسبانيا) أو (فرنسا). |
| Te sortir d'Orchestra, vous réunir. | Open Subtitles | "أبعادك عن "أوركسترا وضعكما معاً |
| Ça a l'air de marcher pour vous deux. | Open Subtitles | يبدو أن وضعكما المالي جيد. |
| vous serez sous surveillance constante. | Open Subtitles | سيتم وضعكما تحت إشراف مُستمر |
| - vous allez bien ? | Open Subtitles | -هل وضعكما جيد ؟ |
| Beecher va sortir du trou et je peux pas vous garder tous les deux ici. | Open Subtitles | سيخرج (بيتشر) من الحفرة قريباً، ويبدو واضحاً أني لا أقدر على وضعكما معاً في (إيمرالد سيتي)، |
| vous pouvez aller à Salt Lake City à 16 h | Open Subtitles | ... بإمكاني وضعكما في رحلة إلى " سولت ليك سيتي "، في الرابعة |
| Tu crois que si vous étiez dans la même pièce... | Open Subtitles | -لا أريد التحدث حول الأمر؟ -ألا تعتقدين أن وضعكما في نفس الغرفة ... |
| Et... pour vous deux ? | Open Subtitles | ... و ماذا عن وضعكما معاً ؟ |