le secrétariat a été prié de refléter cette décision dans le projet suivant. | UN | وطلب الى اﻷمانة إدراج هذا القرار في المشروع المقبل. |
le secrétariat a été prié d'établir, pour une future session, un document devant servir de base à l'examen de cette question par la Commission. | UN | وطلب الى اﻷمانة أن تعد من أجل دورة مقبلة وثيقة تصلح أساسا لنظر اللجنة في هذا الموضوع. |
le secrétariat a été prié d’élaborer un projet de disposition révisé comportant des variantes, afin de tenir compte du débat, en vue de sa soumission au Groupe de travail lors d’une session ultérieure. | UN | وطلب الى اﻷمانة اعداد مشروع حكم منقح يتضمن بدائل تجسد المناقشة ، لكي ينظر فيه الفريق العامل في دورة تعقد مستقبلا . |
57. L'AGBM a noté que les Parties non visées à l'annexe I entendaient organiser un atelier, faisant suite au précédent, pour examiner les questions se rapportant aux communications initiales desdites Parties, et a prié le secrétariat de fournir son concours conformément à l'article 8.2. | UN | ٧٥- وأحاط الفريق المخصص علماً أيضاً باعتزام اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول عقد حلقة تدارس، كمتابعة لحلقة التدارس السابقة، من أجل معالجة القضايا المتعلقة بالبلاغات اﻷولية المقدمة من اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول، وطلب الى اﻷمانة تسهيل تقديم المساعدة الى اﻷطراف في هذا الشأن وفقا للمادة ٨-٢. |
il a été demandé au secrétariat de revoir le texte du paragraphe 28 afin de veiller à ce qu'il couvre tous les cas où plus ou moins de trois entités séparées intervenaient. | UN | وطلب الى الأمانة أن تستعرض النص لضمان تغطيته بشكل مناسب جميع الحالات التي تتدخل فيها أقل أو أكثر من ثلاثة كيانات منفصلة. |
le secrétariat a été prié de compléter le libellé de manière appropriée pour prendre en compte cette préoccupation. | UN | وطلب الى اﻷمانة العامة أن تدرج صيغة مناسبة تجسد ذلك القلق . |
le secrétariat a été prié d’élaborer un projet révisé tenant compte des débats ci-dessus. | UN | وطلب الى اﻷمانة أن تعد مشروعا منقحا يعكس المناقشة الواردة أعلاه . |
le secrétariat a été prié de voir si, en traitant du trafic des personnes, le Comité spécial irait au-delà du mandat qui lui avait été confié par l’Assemblée générale et si, dans ce cas, il aurait compétence pour le faire. | UN | وطلب الى اﻷمانة أن توضح مسألة ما اذا كانت اللجنة المخصصة ستحيد عن الولاية التي أناطتها بها الجمعية العامة ، لو نظرت في الاتجار باﻷشخاص ، وما اذا كانت لها صلاحية القيام بذلك في تلك الحالة . |
le secrétariat a été prié d'élaborer, à partir des délibérations et décisions du Groupe de travail, un bref guide pour aider les États à incorporer et à appliquer le projet d'article. | UN | وطلب الى اﻷمانة أن تعد ، على أساس مداولات الفريق العامل وقراراته ، دليلا مختصرا لمساعدة الدول اﻷعضاء على سن مشروع المادة وتطبيقها . |
le secrétariat a été prié d'établir, à partir de ces délibérations et conclusions, un ensemble de dispositions révisées, avec d'éventuelles variantes, pour examen par le Groupe de travail lors d'une future session. | UN | وطلب الى اﻷمانة أن تقوم على أساس تلك المداولات والنتائج باعداد مجموعة أحكام منقحة مع بدائل ممكنة لكي ينظر فيها الفريق العامل في دورة مقبلة . |
le secrétariat a été prié de proposer une version révisée de ce paragraphe, avec d’éventuelles variantes tenant compte du débat ci-dessus, afin que le Groupe de travail puisse l’examiner ultérieurement. | UN | وطلب الى اﻷمانة أن تقترح نصا منقحا لمشروع المادة ٧١ يتضمن بدائل محتملة تجسد المناقشات الواردة أعلاه كي ينظر فيه الفريق العامل في مرحلة لاحقة . |
le secrétariat a été prié de continuer à suivre l’évolution de la situation en ce qui concernait les aspects juridiques du commerce électronique, tels qu’ils étaient traités par d’autres organisations internationales et de faire rapport au Groupe de travail sur ce sujet. | UN | وطلب الى اﻷمانة أن تواصل رصد التطورات المتعلقة بالمسائل القانونية في التجارة الالكترونية حسبما تتناولها المنظمات الدولية اﻷخرى وأن تقدم تقريرا الى الفريق العامل عن هذه التطورات . |
le secrétariat a été prié d’élaborer, à partir de ces débats et conclusions, un ensemble de dispositions révisées, avec d’éventuelles variantes, pour examen par le Groupe de travail lors d’une session future. | UN | وطلب الى اﻷمانة أن تعد ، استنادا الى تلك المداولات والاستنتاجات ، مجموعة من نصوص اﻷحكام المنقحة ، مع بدائل محتملة ، لكي ينظر فيها الفريق العامل في دورة مقبلة . |
30. le secrétariat a été prié d’adresser ce texte aux gouvernements en suivant la procédure retenue lors de la première réunion intersessions. | UN | ٠٣ - وطلب الى اﻷمانة أن تعمم النص المنقح على الحكومات باستخدام نفس النظام الذي اختير في الاجتماع اﻷول لما بين الدورات . |
103. Après un débat, le Groupe de travail a approuvé quant au fond le projet d’article 2 de l’annexe et a prié le secrétariat de le réviser, afin de tenir compte des suggestions faites. | UN | ٣٠١ - وبعد المناقشة اعتمد الفريق العامل مضمون مشروع المادة ٢ من المرفق وطلب الى اﻷمانة أن تنقحه بما يجسد الاقتراحات المقدمة . |
108. Après un débat, le Groupe de travail a approuvé quant au fond le paragraphe 1 et a prié le secrétariat de le réviser compte tenu des suggestions faites. | UN | ٨٠١ - وبعد المناقشة وافق الفريق العامل على مضمون الفقرة )١( وطلب الى اﻷمانة أن تنقحها لمراعاة الاقتراحات المقدمة . |
114. Après un débat, le Groupe de travail a approuvé quant au fond le projet d’article 4 de l’annexe et a prié le secrétariat de le réviser compte tenu des suggestions faites. | UN | ٤١١ - وبعد المناقشة وافق الفريق العامل على مضمون مشروع المادة ٤ من المرفق وطلب الى اﻷمانة أن تنقحه لمراعاة الاقتراحات المقدمة . |
il a été demandé au secrétariat d'établir une version révisée du guide en se fondant sur ces délibérations et ces décisions (A/CN.9/484, par. 19). | UN | وطلب الى الأمانة اعداد صيغة منقحـة للدليل، استنادا الى تلك المداولات والقرارات A/CN.9/484)، الفقرة 19). |
Après un débat, le Groupe de travail a adopté la variante B, décidé qu'elle devrait être présentée à la Commission pour examen et éventuellement pour incorporation dans la Loi type en tant qu'article 5 bis et prié le secrétariat d'établir une note explicative à ajouter au Guide pour l'incorporation de la Loi type. | UN | ٤٢ - وبعد المداولة ، اعتمد الفريق العامل البديل باء ، وقرر تقديمه الى اللجنة لاستعراضه والبت في امكانية ادراجه باعتباره مادة جديدة ٥ مكررا في القانون النموذجي ، وطلب الى اﻷمانة أن تعد مذكرة توضيحية تضاف الى الدليل لتشريع القانون النموذجي . |