"وفد غواتيمالا" - Translation from Arabic to French

    • la délégation guatémaltèque
        
    • la délégation du Guatemala
        
    • représentant du Guatemala
        
    la délégation guatémaltèque était dirigée par le Secrétaire pour la paix et Président de la Commission présidentielle des droits de l'homme, Antonio Arenales Forno. UN وترأس وفد غواتيمالا السيد أنطونيو أريناليس فورنو، أمين شؤون السلم ورئيس اللجنة الرئاسية لحقوق الإنسان.
    la délégation guatémaltèque fait appel à la communauté internationale afin qu’elle contribue à la réalisation de cet objectif. UN ويناشد وفد غواتيمالا المجتمع الدولي أن يساعد على تحقيق ذلك الهدف.
    la délégation guatémaltèque considère en effet que les principes adoptés devront être appliqués sans préjudice non seulement des règles de droit coutumier existantes, mais aussi de celles qui pourraient apparaître à l’avenir. UN ويعتبر وفد غواتيمالا أن المبادئ المعتمدة يجب أن تطبق دون مساس ليس فحسب بقواعد القانون العرفي القائمة، وإنما أيضا بالقواعد التي يمكن أن تبرز مستقبلا.
    [la délégation du Guatemala a ultérieurement informé le Secrétariat qu'elle entendait voter pour] UN بعد ذلك أبلغ وفد غواتيمالا الأمانة العامة بأنه كان ينوي التصويت مؤيدا.
    Son Excellence M. Gert Rosenthal, Chef de la délégation du Guatemala UN معالي السيد غيرت روزنتال رئيس وفد غواتيمالا
    Son Excellence M. Gert Rosenthal, Chef de la délégation du Guatemala UN معالي السيد غيرت روزنتال رئيس وفد غواتيمالا
    PROPOSITION DE la délégation guatémaltèque VISANT UN اقتراح تقدم به وفد غواتيمالا لتسهيل التوصل إلى توافق الآراء
    la délégation guatémaltèque n'y voit pas d'inconvénient, à condition que l'on prévoie une période de transition permettant d'évaluer le fonctionnement de l'Instance avant de dissoudre le Groupe de travail. UN ولا يرى وفد غواتيمالا بأساً في ذلك، بشرط تحديد فترة انتقالية تسمح بتقييم أداء المحفل قبل حلّ الفريق العامل.
    la délégation guatémaltèque en déduit que ce mandat n'est pas limité aux seuls droits de l'homme. UN ويستنتج وفد غواتيمالا من ذلك أن هذه الولاية لا تقتصر على حقوق الإنسان وحدها.
    la délégation guatémaltèque comprend la préoccupation du Comité à ce sujet, mais l'assure de la volonté des autorités nationales d'œuvrer dans le sens de la démocratie. UN وقال في الختام إن وفد غواتيمالا لا يتفهم شواغل اللجنة في هذا الصدد، ويؤكد لها عزم السلطات الوطنية على العمل في سبيل تحقيق الديمقراطية.
    la délégation guatémaltèque est toutefois favorable à ce que l'on procède à des enquêtes internationales sur toutes les formes de violations des droits de l'homme. UN غير أن وفد غواتيمالا يؤيد القيام بتحقيقات دولية بشأن جميع أشكال انتهاكات حقوق اﻹنسان.
    Dans ce contexte, il note avec satisfaction que la délégation guatémaltèque l'a assuré que les archives de l'armée seraient mises à la disposition de ladite commission. UN وفي هذا السياق، لاحظت اللجنة بارتياح أن وفد غواتيمالا أكد للجنة أن الملفات العسكرية ستتاح للجنة كشف الحقائق.
    la délégation guatémaltèque souhaiterait recevoir par écrit une réponse sur ce point lors des consultations. UN وسيكون وفد غواتيمالا ممتنا لو تلقى ردا خطيا على هذه النقطة في مشاورات غير رسمية.
    Ce document était une version révisée de la proposition (A/AC.182/L.75) dont la délégation guatémaltèque avait saisi le Comité à sa session de 1993. UN وكانت هذه الوثيقة نصا منقحا من المقترح (A/AC.182/L.75) الذي قدمه وفد غواتيمالا إلى اللجنة في دورتها لعام ١٩٩٣.
    La séance de la réunion d'application régionale consacrée au transport s'est ouverte par un exposé d'un des membres de la délégation du Guatemala. UN 33 - وفي اجتماع التنفيذ الإقليمي، افتُتحت الجلسة المخصصة للنقل بعرض قدمه أحد أعضاء وفد غواتيمالا.
    Sur l'invitation de la Présidente, la délégation du Guatemala prend place à la table du Comité. UN 1 - بدعوة من الرئيسة، شغل أعضاء وفد غواتيمالا مقاعد على طاولة اللجنة.
    la délégation du Guatemala a reconnu que l'appui du FNUAP avait un impact positif sur le < < bonus démographique > > du pays. UN 20 - وأقر وفد غواتيمالا بأن الدعم الذي قدمه صندوق الأمم المتحدة للسكان أثّر إيجابا على مزية البلد الديموغرافية.
    Trois publications présentées par la délégation du Guatemala. National plan of action on human settlements and shelter; Regional plan of action on human settlements, Central America, 1996-2000; et Guatemala - Key Indicators. UN ثلاثة منشورات مقدمة من وفد غواتيمالا: خطة العمل الوطنية المتعلقة بالمستوطنات البشرية والمـأوى؛ وخطـة العمـل اﻹقليميـة المتعلقـة بالمستوطنات البشرية، ﻷمريكا الوسطى، ٦٩٩١-٠٠٠٢؛ وغواتيمـالا ـ المؤشرات الرئيسية.
    Consultations officieuses sur le projet de résolution A/C.3/63/L.17, intitulé " Questions autochtones " (au titre du point 61 de l'ordre du jour) (Troisième Commission) (convoquées par la délégation du Guatemala) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار A/C.3/63/L.17، المعنون " قضايا الشعوب الأصلية " (في إطار البند 61 من جدول الأعمال) (اللجنة الثالثة) (يعقدها وفد غواتيمالا)
    Le Président par intérim : Je donne maintenant la parole à S. E. M. José Alberto Briz Gutiérrez, Chef de la délégation du Guatemala. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد خوسيه ألبرتو بريث غوتيريث ، رئيس وفد غواتيمالا.
    * Le représentant du Guatemala a par la suite informé la Commission qu'il avait eu l'intention de voter pour. UN * أبلغ وفد غواتيمالا للجنة فيما بعد أنه كان يعتزم التصويب لصالح الجزء الخامس من مشروع القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more