Le poste de secrétaire général adjoint du Premier Membre du Comité de suivi est donc désormais superflu et il est proposé de le supprimer. | UN | ولذلك فإن وظيفة العضو الأول في لجنة المتابعة التي يشغلها وكيل للأمين العام أصبحت زائدة عن الحاجة، ويقترح إلغاؤها. |
Le poste de secrétaire général adjoint du Premier Membre du Comité de suivi est donc désormais superflu et il est proposé de le supprimer. | UN | ولذلك فإن وظيفة العضو الأول في لجنة المتابعة التي يشغلها وكيل للأمين العام أصبحت زائدة عن الحاجة، ويُقترح إلغاؤها. |
L'entité composite sera dirigée par un secrétaire général adjoint qui lui donnera l'autorité et le pouvoir d'entraînement nécessaires. | UN | وسيرأس الهيئة الجامعة وكيل للأمين العام بما يكفل توافر السلطة والقيادة اللازمتين. |
:: Cette direction devrait être placée sous l'autorité d'un secrétaire général adjoint relevant directement du Secrétaire général; | UN | :: أن يرأس المديرية وكيل للأمين العام يرفع تقاريره مباشرة إلى الأمين العام |
Comme le prévoit cette résolution, cette nouvelle entité composite sera dirigée par un secrétaire général adjoint. | UN | وعملاً بالقرار، سيتولى رئاسة الهيئة الجديدة الموحدة وكيل للأمين العام. |
Nous appuyons l'idée de créer une nouvelle institution unifiée chargée de l'égalité des sexes dirigée par un nouveau secrétaire général adjoint. | UN | ونؤيد الاقتراح الداعي إلى إنشاء وكالة جديدة موحدة تعنى بالمسائل الجنسانية يتولى رئاستها وكيل للأمين العام. |
L'orateur souhaite faire état de la ferme volonté de la délégation islandaise de voir s'instaurer une parité des sexes nettement améliorée au sein du système, dans lequel une femme occuperait le poste de secrétaire général adjoint. | UN | وقال إنه يريد أن يسجّل رغبة وفده القوية في إقامة هيكل أفضل للموضوعات الجنسانية يرأسه وكيل للأمين العام. |
Il est essentiel que le chef de cet organe soit un secrétaire général adjoint. | UN | ومن الضروري أن يكون رئيس الوكالة بدرجة وكيل للأمين العام. |
Il est par conséquent proposé que le poste de premier membre du Comité de suivi ayant rang de secrétaire général adjoint soit supprimé. | UN | لذا يُقترح إلغاء وظيفة أول عضو في لجنة المتابعة الذي يعمل برتبة وكيل للأمين العام. |
Elle sera dirigée par un secrétaire général adjoint et gouvernée par une structure à plusieurs niveaux comprenant l'Assemblée elle-même, le Conseil économique et social, la Commission de la condition de la femme et un conseil d'administration. | UN | وسيرأس الجهاز وكيل للأمين العام وسيديره هيكل متعدد المستويات يضم الجمعية العامة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ولجنة وضع المرأة، ومجلسا تنفيذيا. |
Dans ce contexte, l'Autriche salue avec enthousiasme la récente décision de l'Assemblée générale, à sa soixante-troisième session, de créer une entité composite sur le genre dirigée par un secrétaire général adjoint. | UN | وفي هذا السياق، ترحب النمسا ترحيبا حارا بقرار الجمعية العامة الأخير في دورتها الثالثة والستين بإنشاء كيان مختلط معني بنوع الجنس برئاسة وكيل للأمين العام. |
La fusion des quatre entités existantes en une seule structure, dirigée par un secrétaire général adjoint, renforcera la capacité, la responsabilité et l'efficacité du système des Nations Unies dans le domaine de l'égalité des sexes. | UN | ومن شأن توحيد الكيانات الأربعة الموجودة في هيكل واحد، برئاسة وكيل للأمين العام أن يعزز القدرات والمساءلة والفعالية في منظومة الأمم المتحدة في مجال المساواة بين الجنسين. |
Nous nous réjouissons du soutien unanime en vue de la mise en place d'une entité composite pour la parité des sexes, qui fusionnera les quatre entités existantes et sera dirigée par un secrétaire général adjoint. | UN | نرحب ترحيباً حاراً بالتأييد الشامل لإنشاء كيان مركب معني بالقضايا الجنسانية، الذي سيوحد الكيانات الأربعة الموجودة وسيرأسه وكيل للأمين العام. |
À cet égard, nous demandons au Secrétaire général de commencer la procédure de nomination d'un secrétaire général adjoint et de nous fournir les propositions requises dans les plus brefs délais pour que les États Membres finalisent les points en suspens pendant la prochaine session. | UN | وفي هذا الصدد، نطلب إلى الأمين العام أن يبدأ عملية تعيين وكيل للأمين العام وتزويدنا بالمقترحات المطلوبة بأسرع ما يمكن ليتسنى للدول الأعضاء الانتهاء من المسائل المعلقة في الدورة المقبلة. |
C'est pourquoi nous engageons instamment le Secrétaire général à procéder sans tarder au recrutement d'un secrétaire général adjoint, ce qui faciliterait considérablement la mise au point des aspects techniques de cette entité. | UN | ولذلك الغرض، نحث الأمين العام على الشروع بدون تأخير في تعيين وكيل للأمين العام. وسيساعد هذا الأمر بشكل كبير على استكمال الجوانب التقنية لهذا الكيان. |
L'équipe de direction prévue comprendrait un secrétaire général adjoint, deux sous-secrétaires généraux et deux directeurs à la classe D-2. | UN | ويضم فريق الإدارة العليا المقترح وظيفة واحدة برتبة وكيل للأمين العام ووظيفتين برتبة أمين عام مساعد ووظيفتين برتبة مد-2. |
Il s'agit véritablement d'un moment historique, puisque notre action permet de fusionner quatre entités actuellement séparées qui s'occupent des questions liées à la problématique hommes-femmes et de s'assurer que ces activités seront dirigées à un niveau plus élevé, par un secrétaire général adjoint. | UN | وفي الواقع، هذه بمثابة لحظة تاريخية، إذ أن إجراءنا يوحد أربع هيئات منفصلة حاليا ذات صلة بشؤون نوع الجنس ويكفل الاضطلاع بقيادة على مستوى أرفع على يد وكيل للأمين العام. |
Le Comité consultatif est favorable à la création d'un poste de secrétaire général adjoint à la tête de la Direction de la sécurité. | UN | 18 - واستطرد قائلا إن اللجنة الاستشارية تؤيد إنشاء منصب وكيل للأمين العام يترأس مديرية الأمن المقترحة. |
Le Groupe propose donc de créer un nouveau bureau à New York, relevant des plus hautes autorités et dirigé par un secrétaire général adjoint. | UN | 148 - وعلى ذلك يقترح الفريق إنشاء مكتب جديد في نيويورك، يتبع المسؤول الأعلى ويرأسه وكيل للأمين العام. |
Un secrétaire général adjoint, un sous-secrétaire général, sept directeurs, 55 fonctionnaires de la catégorie des administrateurs et 106 de la catégorie des services généraux et des catégories apparentées ont démissionné. | UN | وكان من بين المستقيلين وكيل للأمين العام وأمين عام مساعد و 7 مديرين و 55 موظفاً في الفئة الفنيـة و 106 موظفين في فئة الخدمات العامة والفئات المتصلة بها. |
Je saisis cette occasion pour saluer la création d'ONU-Femmes et la nomination de Mme Michelle Bachelet (Chili) en tant que première Secrétaire générale adjointe et Directrice exécutive de cette entité. | UN | وأنتهز هذه الفرصة لأرحب بإنشاء الكيان الجديد المعني بالمرأة في الأمم المتحدة وأن أهنئ السيدة ميشيل باتشيليت، من شيلي، على تعيينها أول وكيل للأمين العام على رأس ذلك الكيان. |