"ولكن كنت" - Translation from Arabic to French

    • Mais tu
        
    • mais je
        
    • mais j'
        
    • Mais vous
        
    • J'étais
        
    Mais tu avais aussi tort quand tu disais que je regrettais de t'avoir embrassé. Open Subtitles ولكن كنت أيضا خاطئ جدا عندما قال لك ندمت تقبيل لك.
    Mais tu es une belle jeune femme créative et talentueuse. Open Subtitles ولكن كنت فعلا موهوب، الإبداعية، امرأة شابة جميلة.
    Je savais que Geneviève ne pourrait pas se taire, mais je devais être sûr que tu puisse prendre congé. Open Subtitles كنت اعلم بان جانيفيف لن تغلق فمها ولكن كنت احتاج ان اتاكد بان تكوني متفرغه
    Ma mère et les infirmières ne m'ont pas crue, mais je savais que c'était vrai. Open Subtitles بطبيعة الحال، والدتي والممرضات لم يصدقوا، ولكن كنت أعرف أنه كان حقيقيا.
    Je croyais que je voulais partir, mais j'étais inquiet de ce que les gens auraient pensé. Open Subtitles ظننت أنني أردت مغادرة، ولكن كنت قلقا فقط كانت ما اخرين الفكر ستعمل.
    Vous savez que vous la voulez, Mais vous pensez que vous ne pouvez pas l'avoir parce que vous n'êtes pas normal. Open Subtitles كنت أعلم أنك تريد لها، ولكن كنت تعتقد أنك لا يمكن أن يكون لها لأنك غير طبيعي.
    On n'est pas toujours d'accord, Mais tu es toujours mon fils. Open Subtitles قد تكون لدينا خلافاتنا، ولكن كنت لا تزال ابني.
    C'est génial que tu ais des principes, Mais tu te fais du mal à toi-même. Open Subtitles انه لشيء عظيم أن يكون لديك مبادئ، ولكن كنت تضر نفسك فقط.
    J'ai cru que tu étais folle... Mais tu étais excitante. Open Subtitles اعتقدت انك ربما تكونى معتوها ولكن كنت مثيرة
    Tu sais, ce conseil m'aurait été utile, Mais tu étais à nouveau occupée à sortir ton père sous caution. Open Subtitles تعلمون جيدا، وأنا يمكن لقد استخدمت هذه النصيحة، ولكن كنت خارج إنقاذ والدك مرة أخرى.
    Je te prête de l'argent, Mais tu me rembourses ou t'auras les bourses en nœud pap'. Open Subtitles أنا أقرض لك المال، ولكن كنت تدفع لي مرة أخرى أو لديك كيس الصفن بوتي.
    Mais tu as tort, et donner ta vie contre la mienne n'arrangera pas les choses. Open Subtitles ولكن كنت على خطأ، وتداول حياتك للألغام لا تجعل الأمور صحيحة.
    mais je savais que tu refuserais, que tu tuerais ma meute. Open Subtitles ولكن كنت أعرف كنت أرفض، كنت ستحاول محو قطيعى
    mais je lui ai dit qu'il fallait être prête pour le faire et elle a approuvé. Open Subtitles ولكن كنت أخبرها بأنها غير جاهزة للجنس حتى الآن ، ولقد وافقتني بذلك.
    Pense ce que tu veux de moi pour t'avoir dit ça, mais je me sentais obligé. Open Subtitles فكر ما تريد عني لقوله ذلك لك، ولكن كنت مضطرا أن أقول ذلك.
    Je sais qu'on sombre peu à peu dans les eaux, des centaines de personnes se noient, mais je serais honoré que tu m'accordes cette danse. Open Subtitles الآن اعلم اننا نخترق ببطئ الماء والمئات من الفقراء قد غرقوا ولكن كنت سأكون مفخم ، إن أدينا هذه الرقصة
    mais j'ai été sûre quand le méchant a prononcé mon nom de famille correctement. Open Subtitles ولكن كنت على يقين عندما سيء ضوحا اسمي الماضي بشكل صحيح.
    Ça ne vous regarde pas, mais j'allais faire un petit caca. Open Subtitles إنّه ليس من شأنك ولكن كنت أخطط للتبرز قليلاً
    Ça ne vous regarde pas, mais j'étais au récital de violon de ma fille. Open Subtitles ما لك شغل ولكن كنت مع ابنتي في حصة عزف الكمان
    J'aurais aimé pouvoir éviter tout ça, Mais vous être beaucoup trop intelligents pour votre propre bien. Open Subtitles أود أن يأمل في تجنب كل هذا، ولكن كنت كثيرا ذكية جدا لمصلحتك.
    Mais vous pensez que Scott peut sauver tout le monde? Open Subtitles ولكن كنت تعتقد سكوت يمكن أن ينقذ الجميع؟
    Je n'ai pas pu vous avoir une chambre au même étage, Mais vous êtes juste en dessous de lui. Open Subtitles أنا لا يمكن أن تحصل على غرفة في الطابق نفسه، ولكن كنت على حق تحته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more