"ولم أستطع" - Translation from Arabic to French

    • Je ne pouvais pas
        
    • et je n'ai pas pu
        
    • et je ne peux pas
        
    • Et je ne pouvais
        
    • mais je n'ai pas pu
        
    Je devais plein d'argent à un gars et Je ne pouvais pas le rembourser. Open Subtitles لأنني خسرت الكثير من المال لشاب ولم أستطع أن أدفعه له
    J'ai commencé 10 fois mais Je ne pouvais pas écrire deux mots sans m'effondrer. Open Subtitles لقد بدأت عشر مرات، ولم أستطع إخراج كلمتين بدون أن أنهار.
    J'avais besoin de temps pour les trouver. Je ne pouvais pas ici. Open Subtitles احتجت بعض الوقت لكشفهم ولم أستطع فعل الأمر هنا
    L'assistance technique a laissé cela sur mon bureau quand j'étais partie, et je n'ai pas pu comprendre comment avoir accès à la base de données du bureau. Open Subtitles ترك الفريق التقني ذلك على مكتبي ،حين غادرت ولم أستطع الإكتشاف كيف أتصل عن بعد بقاعدة بيانات المكتبة
    Elle n'a pas faim, mais j'ai remarqué que vous aviez des brats et je n'ai pas pu résister. Open Subtitles ليست جائعة ، لكنني لاحظت أنك أحضرت معك بعض النقانق ولم أستطع مقاومتها
    Et cette voix me dit ils vont tuer quelqu'un et je ne peux pas le supporter. Open Subtitles وهذا الصوت أخبرنى أنه سيقتل أحد ما. ولم أستطع أن أدع هذا.
    J'ai essayé de la suivre, mais je n'ai pas pu à cause de la foule. Open Subtitles لذا حاولت اللحاق بها، ولم أستطع بسبب الإزدحام.
    Leur père est parti à la guerre, et Je ne pouvais pas refuser quand les garçons voulaient aller à un camp de science, ou au musée. Open Subtitles والدهُما رحل للحرب ، ولم أستطع الرّفض عندما أراد الولدآن الذهاب .إلىمخيمالعلومبالمتحف
    Et j'y pensais depuis longtemps, mais Je ne pouvais pas. Open Subtitles واضطررت للتفكير في الأمر من قبل ولم أستطع فعلها
    J'ai passé mon premier week-end chez Alan et Je ne pouvais pas dormir, parce que j'avais peur de faire quelque chose de honteux. Open Subtitles قضيت أول عطلة نهاية أسبوع لي في مكان آلان ولم أستطع النوم، لأنني كنت أخشى أنني قد تفعل شيئا محرجا.
    Et Je ne pouvais pas m'empêcher de me demander, était-ce réel ? Est-ce Matty m'aimait encore ? Open Subtitles ولم أستطع عدم التفكير بكونها صحيحة أم لا
    Je ne pouvais pas t'aider à rester sur la bonne voie. Open Subtitles ولم أستطع مساعدتك بالبقاء على الطريق الصحيح
    Quand je suis allée chez l'ophtalmo'et Je ne pouvais pas lire le tableau. Open Subtitles منذ ذهبت لطبيب العيون ولم أستطع قراءة اللوحة
    Je sais que je t'ai demander de ne pas le faire, et je n'allais pas le faire, mais je l'ai vue, et je n'ai pas pu m'en empêcher. Open Subtitles أعلم أنّني قد طلبت منك ألا تفعلها ولم أكن سأفعل ذلك ولكنّني رأيتها ، ولم أستطع منع نفسي من ذلك
    Je devais appeler mon patron, mais j'ai commencé à jouer à Tetris et je n'ai pas pu arrêter. Open Subtitles كنت سأتّصل برئيستي قبل قليل، لكنّي بدأت ألعب التيتريس، ولم أستطع التوّقف عن اللعب أنظر، وصلت للمستوى الثاني
    Mais la guerre a commencé juste après. et je n'ai pas pu tenir ma promesse. Open Subtitles ،لكنّ الحرب بدأت بعد ذلك ولم أستطع الحفاظ على وعدي
    et je n'ai pas pu résister au plaisir intense d'une frappe parfaite au parfait moment. Open Subtitles ولم أستطع مقاومة الرغبة الشديدة في ارتطام الكرة بالموضع المناسب
    J'ai embarqué mon fils là-dedans, et je n'ai pas pu le protéger. Open Subtitles تركت أبني أن يكون جزءً من هذا ولم أستطع حمايته
    Je croyais tout gérer et je ne peux pas ! Open Subtitles ظننت أنه يمكننى السيطرة على كل شىء ولم أستطع عمل ذلك.
    Je viens de laver mes vêtements et je ne peux pas les mettre. Open Subtitles قمت بغسل ملابسي للتوّ ولم أستطع فعل شيءٍ بها
    J'ai commencé à lire ce dossier mais je n'ai pas pu le reposer. Open Subtitles لكنّني بدأتُ بقراءةِ هذا الملفّ ولم أستطع تركه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more