| C'est grâce à lui que toi et moi nous connaissons. | Open Subtitles | وهو السبب الذي يجعل مني ومنك نعرف بعضنا.. |
| Freddie Hamid a plus d'amis à Londres que toi et moi réunis. | Open Subtitles | فريدي حامد يملك الكثير من الأصدقاء هناك أكثر مني ومنك معاً |
| Puis, il s'est passé quelque chose, et maintenant... sans vouloir te faire du mal, j'en ai marre de toi et de notre histoire. | Open Subtitles | ولكن حدث شيء ما وأتمنى ألا يجرحك ذلك ولكني مللت مني ومنك |
| C'est au-dessus de moi, de vous et du FBI, agent Mulder. | Open Subtitles | هذا أكبر مني ومنك ومن الـمباحث الفيدرالية، عميل مولدر |
| À propos d'une cause plus grande que vous et moi... | Open Subtitles | عندما قلت أنه شيء ما أكبر مني ومنك |
| Et de toi, j'ai appris la compassion pour ces zarbis. | Open Subtitles | ومنك تعلمت أن أشعر بالعطف على أولائك المنبوذين. |
| S'il te laisse partir, ils l'élimineront, et toi aussi. | Open Subtitles | اذا تركك تذهبين,هؤلاء الناس سوف يتخلصون منه,ومنك. |
| Précédemment dans Prison Break... Ces trous-du-cul valent plus morts que toi et moi vivants. | Open Subtitles | وهم ميتون يساوون أكثر مني ومنك ونحن أحياء |
| Le Prophète a dit que Dieu le voulait, de toi et moi. | Open Subtitles | النبي قال ان الرب اراد ذلك منيّ ومنك |
| Meredith est plus masculine que toi et moi réunis, Patrick. | Open Subtitles | (ميريديث) تحمل صفات الرجول أكثر مني ومنك مجتمعين يا (باتريك). |
| Voilà, c'est typique. Il y a toujours un truc qui passe avant toi et moi. | Open Subtitles | هناك دائما من هو أهم مني ومنك |
| C'est beaucoup plus gros que toi et moi. | Open Subtitles | الأمر أكبر بكثير مني ومنك. |
| Des couples mariés ici ont plus d'ADN en commun que toi et moi. | Open Subtitles | (من اجل الرب ، (بيل هناك اولاد عم متزوجون DNA في "بونتون" لديهم متشارك أكثر مني ومنك |
| Ça nous dépasse largement, toi et moi. | Open Subtitles | الأمر أكبر مني ومنك |
| Il y a des tonnes de vous et de moi tout autour. | Open Subtitles | ثمّة نسخ لا تحصى منـّي ومنك في شتـّى الأبعاد. |
| Les Ressuscités ne sont pas plus proches de Dieu que vous et moi. | Open Subtitles | البعث ليس من صنع الله إنه مني ومنك |
| Ils veulent voir la division s'effondrer plus que vous et moi. | Open Subtitles | إنّهم يريدون القضاء علي (الشعبة) أكثر منّي ومنك |
| Je n'ai que le respect, et j'en exige de toi. | Open Subtitles | كل ما تبقى لي هو الإحترام ومنك سأحصل عليه |
| Pour atteindre Adalind et toi. | Open Subtitles | لينالو من اداليند ومنك |