"وموظفان من" - Translation from Arabic to French

    • et deux
        
    • deux agents du
        
    • deux fonctionnaires du
        
    • recrutés
        
    À chaque atelier, deux experts du Comité d'accréditation et deux membres du personnel du secrétariat ont présenté des exposés sur les critères et le processus d'accréditation. UN وخلال كل حلقة عمل، قدّم خبيران من فريق الاعتماد وموظفان من الأمانة عروضاً بشأن متطلبات الاعتماد وإجراءاته.
    Par rapport aux prévisions initiales, il manquera au Mécanisme mondial un administrateur en 2000 et deux en 2001. UN ومقارنة بما تضمنته الخطط الأصلية، فإن الآلية العالمية ينقصها موظف واحد من الفئة الفنية لعام 2000 وموظفان من الفئة نفسها لعام 2001.
    Suite au reclassement proposé, le groupe comprendra un agent du Service mobile, un administrateur recruté sur le plan national et deux agents locaux et sera effectivement en mesure de conserver le même niveau de compétences en matière d'analyse et d'information qu'en 2013. UN ومع إعادة التصنيف المقترحة، سيبقى في الوحدة موظف واحد من فئة الخدمة الميدانية، وموظف فني وطني، وموظفان من الرتبة المحلية قادرين على الحفاظ بشكل فعال على المستوى ذاته من القدرات في مجالي التحليل وإعداد التقارير، كما في عام 2013.
    Le chef du Groupe sera un fonctionnaire d’administration (P-3), aidé par deux agents du service mobile et deux agents locaux. UN وسيكون رئيس وحدة إدارة الوحدة موظف إداري )ف - ٣( يدعمه موظفا خدمة ميدانية وموظفان من الرتبة المحلية.
    Le Groupe comprendrait un fonctionnaire de la classe P-3, deux agents du Service mobile et un Volontaire des Nations Unies. UN وستتألف الوحدة من أربعة موظفين (موظف برتبة ف-3، وموظفان من فئة الخدمة الميدانية، وواحد من متطوعي الأمم المتحدة).
    Dans les hypothèses budgétaires initiales, ce minimum est devenu le maximum; le budget initial a été fondé sur l'hypothèse que les visites sont conduites par seulement deux membres du SPT, deux fonctionnaires du secrétariat et deux experts extérieurs. UN وفي الافتراضات الأصلية للميزانية، أصبح هذا الحد الأدنى هو الحد الأقصى؛ فقد افترضت الميزانية الأصلية أن يشارك في الزيارات عضوان فقط من اللجنة الفرعية، وموظفان من الأمانة، وخبيران خارجيان.
    1 P-4, 2 agents du Service mobile et 21 agents des services généraux recrutés sur le plan national UN 1 ف-4، وموظفان من فئة الخدمة الميدانية، و 21 موظفا وطنيا من فئة الخدمات العامة
    Dans les hypothèses budgétaires initiales, ce minimum est devenu le maximum; le budget initial a été fondé sur l'hypothèse que les visites sont conduites par seulement deux membres du SousComité pour la prévention de la torture, deux fonctionnaires du secrétariat et deux experts extérieurs. UN وفي الافتراضات الأصلية للميزانية، أصبح هذا الحد الأدنى هو الحد الأقصى؛ فقد افترضت الميزانية الأصلية أن يشارك في الزيارات عضوان فقط من اللجنة الفرعية، وموظفان من الأمانة، وخبيران خارجيان.
    Dans les hypothèses budgétaires initiales, ce minimum est devenu le maximum; le budget initial a été fondé sur l'hypothèse que les visites sont conduites par seulement deux membres du Sous-Comité pour la prévention de la torture, deux fonctionnaires du secrétariat et deux experts extérieurs. UN وفي الافتراضات الأصلية للميزانية، أصبح هذا الحد الأدنى هو الحد الأقصى؛ فقد افترضت الميزانية الأصلية أن يشارك في الزيارات عضوان فقط من اللجنة الفرعية، وموظفان من الأمانة، وخبيران خارجيان.
    101. Il est proposé de garder un poste P-3, un poste P-2 et deux postes d'agent des services généraux, soit quatre postes, pour accroître la diffusion des programmes radiophoniques de l'ONU consacrés à'Afrique. UN ١٠١ - ويقترح اﻹبقاء على أربع وظائف )موظف بالرتبة ف - ٣ وموظف بالرتبة ف - ٢ وموظفان من فئة الخدمات العامة( لتوفير تغطية إذاعية زائدة ﻷنشطة اﻷمم المتحدة المتصلة بافريقيا.
    Ce surcroît de travail pour le sous—programme nécessite cinq postes nouveaux (trois administrateurs de programme et deux agents des services généraux). UN وتستلزم هذه الزيادات في عبء عمل البرنامج الفرعي خمس وظائف جديدة (ثلاثة موظفي برامج، وموظفان من فئة الخدمات العامة).
    Chaque bureau compte également un secrétaire (catégorie des services généraux) et deux agents locaux (un commis/assistant linguistique et un chauffeur). UN ويوجد في كل مكتب أيضا سكرتير )من فئة الخدمات العامة( وموظفان من الرتبة المحلية )كاتب/ مساعد لغوي وسائق(.
    C'est ainsi que le directeur de l'une des divisions est secondé par deux fonctionnaires de la classe D-1 et deux fonctionnaires de la classe P-5; dans d'autres cas, des administrateurs chargés d'une division sont secondés par un ou deux fonctionnaires des classes P-5 et P-4. UN وفي إحدى الحالات يساعد مدير الشعبة موظفان من الرتبة مد - ١ وموظفان من الرتبة ف - ٥، وفي حالات أخرى يساعد الموظفين المسؤولين عن الشعبة موظف أو موظفان من الرتبة ف - ٥ والرتبة ف - ٤.
    En ce qui concerne les ressources dont disposent les différentes parties, le BSCI a constaté que les défendeurs avaient à leur disposition les cinq fonctionnaires, dont un P-5 et deux P-4, qui constituent le Groupe du droit administratif du Bureau de la gestion des ressources humaines. UN وفيما يتصل بالموارد المتاحة لكل طرف، وجد المكتب أنه يتاح للجهات المدعى عليها خمسة موظفين، بينهم موظف من الرتبة ف-5 وموظفان من الرتبة ف-4، يشكلون وحدة القانون الإداري في مكتب إدارة الموارد البشرية.
    La Section comprendrait aussi huit bureaux de la sécurité dans l'ensemble du Libéria, dont les effectifs compteraient pour chacun un fonctionnaire de la classe P-2, deux agents du Service mobile, et cinq agents recrutés dans le pays. UN 78 - وسيتولى هذا القسم أيضا أمر تشغيل ثمانية مكاتب أمنية في جميع أنحاء ليبريا سيتألف كل منها من ثمانية موظفين (موظف برتبة ف-2، وموظفان من فئة الخدمة الميدانية، و 5 موظفين وطنيين).
    Son personnel se composerait d'un administrateur de la classe P-4, de deux administrateurs de la classe P-3, de deux agents du Service mobile et de trois agents des services généraux. UN وسيتكون من ثمانية موظفين (موظف برتبة ف-4، وموظفان برتبة ف-3، وموظفان من فئة الخدمة الميدانية، و3 موظفين من فئة الخدمات العامة).
    Il sera aidé par trois administrateurs adjoints chargés des réclamations (P-2), deux agents du service mobile, deux agents des services généraux (lre classe), un agent des services généraux (autres classes) et par quatre agents locaux; UN وسيدعمه ثلاثة موظفي مطالبات معاونين )ف - ٢(، وموظفا خدمة ميدانية، وموظفان من فئة الخدمات العامة )الرتبة الرئيسية( وموظف من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( وأربعة موظفين من الرتبة المحلية.
    Chaque visite de pays a donc compté jusqu'à six participants (deux experts gouvernementaux de chaque État partie examinateur et deux fonctionnaires du secrétariat). UN وهكذا وصل عدد المشاركين في كل زيارة قطرية إلى ستة مشاركين (بمن فيهم خبيران حكوميان من كل دولة طرف مستعرِضة وموظفان من الأمانة).
    Personnel recruté sur le plan national : augmentation de 5 postes de temporaire (3 postes d'administrateur recrutés sur le plan national et 2 postes d'agent des services généraux recrutés sur le plan national) UN الموظفون الوطنيون: زيادة 5 وظائف مؤقتة (3 موظفين فنيين وطنيين وموظفان من فئة الخدمة العامة الوطنية)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more