La compagnie aérienne du territoire, Turks and Caicos Airways, avait aussi décidé d'établir des vols hebdomadaires directs entre la Grande Turque et Miami. | UN | وبالاضافة الى ذلك قررت شركة تركس وكايكوس للخطوط الجوية فتح خط مباشر لتنظيم رحلتين في اﻷسبوع بين ترك الكبرى وميامي. |
Portland, Boston et Miami sont de nouveau sous le contrôle de l'armée. | Open Subtitles | أجل بورتلاند،بوسطن وميامي عادت تحت سيطرت البحرية |
Tous ces avions, il fallait les ravitailler entre la Colombie et Miami. | Open Subtitles | كانت تحلق العديد من الطائرات ذهابًا وإيابًا ما بين كولومبيا وميامي وكانوا يضطرون إلى تعبئة الوقود |
Il y a des vols sans escale à partir d'Atlanta, de Boston, de Charlotte, de Miami, de New York et de Philadelphie aux États-Unis, et de Londres et de Toronto (Canada). | UN | وتسير رحلات جوية مباشرة من أتلانتا وبوسطن وتشارلوت وميامي ونيويورك وفيلادلفيا بالولايات المتحدة ومن لندن وتورنتو، كندا. |
Échange de messages entre le CCCA de La Havane et le CCCA de Miami en date du 25 juin 1996 | UN | نص الرسائل المتبادلـة بين مركـزي مراقبة الحركة الجوية في هافانا وميامي يوم ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٦ |
Ces postes, pour lesquels des avis de vacance de postes ont été publiés dans les journaux en Haïti, à Miami aux États-Unis et au Canada, sont approuvés depuis l'exercice 2006/07. | UN | وقد صدرت الموافقة على هاتين الوظيفتين منذ الفترة 2006/2007، وكانت الإعلانات عن شغورهما قد نشرت في الصحف في كل من هايتي وميامي بالولايات المتحدة الأمريكية وكندا. |
Charleston, Savannah, Jacksonville et Miami. | Open Subtitles | وشارلستون، وسافانا، وجاكسنفيل، وميامي |
Londres, Los Angeles, Moscou, et Miami. Vous savez ce qu'elles ont en commun ? | Open Subtitles | لندن ولوس انجليس وموسكو، وميامي. |
Une grande compagnie aérienne nord-américaine a établi une liaison avec le territoire en décembre 1992 et deux autres liaisons — entre la Grande Turque et Miami — en 1993. | UN | وقد شرعت منذ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ إحدى كبريات شركات الطيران في أمريكا الشمالية في تسيير رحلة إلى اﻹقليم أردفتها في ١٩٩٣ برحلتين اضافيتين بين ترك الكبرى وميامي. |
Chicago, Atlanta et Miami. | Open Subtitles | شيكاغو واتلانتا وميامي. |
Le DC-6 affrété par Cubana Air en provenance de New York, Washington et Miami est arrivé. | Open Subtitles | (تانوي) الكوبية للطيران تعلن عن وصول الرحلة DC - 6 والخمسين من نيويورك وواشنطن وميامي. |
S'agissant de la rédaction de l'étude " Unravelling the Corporate Veil " , les réponses de 25 pays du monde entier à un questionnaire ont été utilisées pour établir un rapport qui a été examiné à l'occasion de trois tables rondes organisées à Maurice, Washington et Miami. | UN | ومن أجل صياغة الكتيّب المعنون " Unravelling the Corporate Veil " استُخدمت ردود على استبيان وردت من 25 ولاية قضائية في العالم لإعداد مشروع تقرير نوقش في ثلاثة اجتماعات مائدة مستديرة عُقدت في موريشيوس وواشنطن العاصمة وميامي. |
Il y a des vols sans escale à partir d'Atlanta, de Boston, de Charlotte, de Miami, de New York et de Philadelphie aux États-Unis, et de Londres et de Toronto (Canada). | UN | وتسير رحلات جوية دون توقف من أتلانتا وبوسطن وتشارلوت وميامي ونيويورك وفيلادلفيا بالولايات المتحدة إضافة إلى لندن وتورنتو، كندا. |
Celles-ci sont par ailleurs desservies régulièrement par des paquebots et un certain nombre de navires appartenant à des armateurs locaux ou battant pavillon caïmanais assurent le transport des marchandises à destination et en provenance de Miami, de Tampa et de la Jamaïque. | UN | وتقوم خطوط البواخر المنتظمة بخدمة جزر كايمان، ويعمل عدد من السفن التي يملكها سكان محليون أو المسجلة محليا على تقديم خدمات شحن البضائع بين جزر كايمان وميامي وتامبا وجامايكا. |
Vous trouverez ci-joint le texte des messages échangés entre le CCCA de La Havane et le CCCA de Miami (voir appendice). | UN | وأرسل اليكم طيه الرسائل المتبادلة بين مركزي مراقبة الحركة الجوية في هافانا وميامي )انظر التذييل(. |
Ces dernières heures, les rumeurs sur l'imminence de cette mesure en faveur des quatre terroristes anticubains se sont infiltrées au Panama et à Miami. | UN | وقد تصاعدت في الساعات الأخيرة الإشارات الكلامية في كل من بنما وميامي إلى أن صدور العفو عن الإرهابيين الأربعة المعادين لكوبا قد بات وشيكا. |
«La série d’explosions survenues cet été à Cuba est l’oeuvre d’un réseau de voleurs d’automobiles et d’auteurs de vols à main armée salvadoriens contrôlés et financés par des exilés cubains au Salvador et à Miami. | UN | " إن موجة الانفجارات التي شهدتها كوبا هذا الصيف من تدبير عصابة من لصوص السيارات السلفادوريين واللصوص المسلحين الذين يوجههم ويمولهم المنفيون الكوبيون في السلفادور وميامي. |