"وهذه المؤسسة" - Translation from Arabic to French

    • cette institution
        
    cette institution invisible était une conception informe de ce qui était juste et raisonnable dans une circonstance donnée. UN وهذه المؤسسة المستترة تصور غير متبلور لما هو عادل ومعقول في ظرف معين.
    cette institution a été chargée de promouvoir les politiques d'égalité entre les sexes au Suriname et d'en surveiller l'application. UN وهذه المؤسسة كُلفت بمهمة تشجيع، ورصد، المساواة بين الجنسين في سورينام.
    cette institution importante est placée sous l'égide du Ministère de l'éducation et de la science. UN وهذه المؤسسة الهامة تابعة لوزارة التعليم والعلوم.
    cette institution a des bureaux à Sarajevo, Zenica, Tuzla et Mostar et est ainsi présente sur tout le territoire de la Fédération. UN وهذه المؤسسة لها مكاتب في سراييفو وزينكا وتوزلا وموستار وبذلك تغطي أنشطتها جميع مناطق الاتحاد.
    Comme on l'a déjà dit, cette institution a connu une évolution lente et hésitante, et c'est seulement en 1972 que des modifications notables ont été apportées au régime antérieur. UN وهذه المؤسسة كما ذُكر آنفاً مرت بتطور بطيء ومتعثر حتى أُدخلت على النظام القديم تغييرات جوهرية في عام ٢٧٩١.
    cette institution, composée essentiellement d'autochtones, travaille dans les domaines de la formation et de la culture, avec le soutien de la Banque mondiale. UN وهذه المؤسسة عبارة عن هيئة تتألف أساسا من أفراد من السكان اﻷصليين وتقوم بدعم من البنك الدولي بتنفيذ أنشطة في مجالي التدريب والثقافة.
    cette institution est appelée à jouer un rôle crucial dans la mobilisation des pays de l'Afrique centrale en vue de prendre en main la sécurité de leur sous-région, sous l'égide de l'ONU. UN وهذه المؤسسة مطالبة بالاضطلاع بدور حاسم في تعبئة بلدان افريقيا الوسطى لكي تتحمل مسؤولية أمن منطقتها الفرعية تحت رعاية اﻷمم المتحدة.
    cette institution regroupe, en les confirmant, les missions de la Haute Autorité de Lutte contre les discriminations et pour l'égalité (HALDE) mais aussi du Médiateur de la République, du Défenseur des enfants et de la Commission nationale de déontologie de la Sécurité (CNDS). UN وهذه المؤسسة تجمّع وتعضد مهام الهيئة العليا لمكافحة التمييز وتشجيع المساواة، وكذلك مهام أمين مظالم الجمهورية، ومكتب الدفاع عن الأطفال، واللجنة الوطنية لأخلاقيات الأمن.
    cette institution était celle du Défenseur des droits, mise en place en mars 2011, qui regroupait les missions anciennement dévolues à d'autres autorités administratives indépendantes. UN وهذه المؤسسة هي مؤسسة المدافع عن الحقوق التي أنشئت عام 2011، وتجمع المهام التي كانت مناطة سابقاً بهيئات إدارية مستقلة أخرى.
    cette institution a pour mandat de fournir à l'ensemble de la fonction publique une formation en matière de direction, y compris dans le domaine de la prise en compte de l'égalité des sexes pour les cadres supérieurs. UN وهذه المؤسسة مكلفة بتقديم التدريب للقيادات على نطاق الخدمة المدنية، بما في ذلك التدريب على تعميم المنظور الجنساني للإدارة العليا.
    cette institution constitutionnelle est seule habilitée à statuer sur les nominations, les mutations et la gestion des carrières des magistrats, ainsi que de leur discipline. UN وهذه المؤسسة الدستورية المتمثلة في المجلس الأعلى للقضاء هي وحدها المخولة بالبت في تعيينات القضاة ونقلهم وترقيتهم، فضلاً عن رقابة انضباط القضاة.
    cette institution inculque le savoir numérique aux enfants par le biais de programmes adaptés à chaque tranche d'âge à partir de 5 ans. UN وهذه المؤسسة تمكّن الأطفال من الحصول على معرفة العالم الرقمي من خلال البرامج المكيفة على جميع الفئات العمرية فوق سن الخامسة.
    Il existe certainement un vaste réservoir d'expérience et de compétences au sein de cette institution qui peut favoriser l'atteinte des objectifs du programme GLOBE et apporter une contribution importante à sa mise en oeuvre réussie. UN وهذه المؤسسة لديها بالتأكيد قدر كبير من التجربة والخبرة اللتين يمكن أن تعززا أهداف " برنامج غلوب " وأن تسهما اسهاما كبيرا في تنفيذه الناجح.
    cette institution nationale de promotion et de protection des droits de l'homme a compétence pour recevoir toutes dénonciations portant sur les cas de violations des droits de l'homme et des libertés. UN 186- وهذه المؤسسة الوطنية المعنية بتعزيز وحماية حقوق الإنسان مختصة في تلقي كل البلاغات المتعلقة بحالات انتُهكت فيها حقوق الإنسان والحريات.
    cette institution considère la coopération internationale comme étant la fourniture d'un soutien technique, financier et politique par des pays partenaires et des organisations multilatérales spécialisées pour promouvoir un développement économique, social, financier, commercial, administratif et environnemental durable, dans le cadre de la démocratie participative. UN وهذه المؤسسة تعتبر التعاون الدولي بوصفه توفير الدعم التقني والمالي والسياسي من جانب البلدان الشريكة والمنظمات المتخصصة المتعددة الأطراف بغية تعزيز التنمية المستدامة الاقتصادية والاجتماعية والمالية والتجارية والإدارية والبيئية، في إطار من الديمقراطية التشاركية.
    cette institution est chargée de promouvoir la médiation entre, d'une part, les citoyens ou groupes de citoyens et, d'autre part, les administrations ou tout organisme disposant de prérogatives de puissance publique, et d'inciter ceux-ci à observer les règles de la primauté du droit et de l'équité. UN وهذه المؤسسة مكلفة بتشجيع التوسط بين المواطنين أو مجموعات المواطنين من جهة، والإدارات أو أي جهاز يتمتع بصلاحيات السلطة العامة، من جهة أخرى، وبحثّ هذه الإدارات والأجهزة على التقيد بالقواعد المتعلقة بأسبقية القانون والإنصاف.
    En outre, depuis 1996, d'autres mécanismes de protection de la femme ont été créés tels que le Bureau pour la défense spécifique des droits de la femme qui relève du Service du défenseur du peuple. cette institution défend les droits constitutionnels et fondamentaux de la personne et de la collectivité et suit l'exercice par l'administration publique et ses services de leurs responsabilités. UN 52 - وبالإضافة إلى ذلك، واعتباراً من عام 1996، أُنشئت آليات أخرى لحماية المرأة، منها مكتب أمين المظالم المتخصص في حقوق المرأة التابع لأمين المظالم وهذه المؤسسة تدافع عن الحقوق الدستورية والأساسية للإنسان والمجتمع المحلي وتشرف على تنفيذ واجبات الإدارة العامة ومكاتبها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more