il définit les compétences types des fonctionnaires à tous les niveaux : celles dont l'organisation a besoin pour réaliser ses objectifs. | UN | وهو يحدد الكفاءات الموحدة للموظفين من جميع الرتب: أي الكفاءات اللازمة للمنظمة لتحقيق أهدافها. |
il définit les résultats recherchés par l'équipe de pays tout en respectant les priorités nationales. | UN | وهو يحدد النتائج التي يسعى إلى تحقيقها بشكل مشترك فريق الأمم المتحدة القطري بما ينسجم والأولويات الوطنية. |
elle porte sur les trois principaux types de pertes faisant l'objet de réclamations de la catégorie " E " : pertes liées à des contrats, pertes concernant des actifs corporels et pertes concernant des biens productifs de revenus. | UN | وهو يحدد الفئات الرئيسية الثلاث لأنواع الخسائر في المطالبات من الفئة " هاء " : الخسائر المتكبدة فيما يتعلق بالعقود والخسائر المتعلقة بالأصول المادية والخسائر المتعلقة بالممتلكات المدرة للدخل. |
Dans son article 5, elle définit les conditions dans lesquelles il peut être fait recours au télétravail. | UN | وهو يحدد في مادته الخامسة الشروط التي يجوز بموجبها تطبيق نظام العمل من بعد. |
Instrument de très haut niveau en matière de sécurité biologique qui définit les critères d'organisation les plus généraux pour ce secteur d'activité. | UN | وهو صك رفيع المستوى في مجال الأمن البيولوجي. وهو يحدد أعم المفاهيم التنظيمية لتنفيذ الأنشطة. |
il présente les institutions qui s'occupent actuellement de valoriser les produits de base dans le monde et en Afrique et précise les ressources qui leur sont allouées, et fait ressortir les insuffisances auxquelles on pourrait remédier grâce à l'affectation de ressources supplémentaires. | UN | ويشير إلى وجود مؤسسات وموارد تعزز بالفعل تنمية السلع اﻷساسية على الصعيد العالمي وفي افريقيا. وهو يحدد الفجوات القائمة حاليا والتي يمكن سدها عن طريق توفير موارد إضافية. |
il identifie les stratégies et politiques essentielles nécessaires pour parvenir à cet objectif, qui consistent notamment à : | UN | وهو يحدد ما يلزم من الاستراتيجيات والسياسات الرئيسية لإحراز تقدم في سبيل تحقيق مستقبل مستدام للطاقة. وهي تشمل: |
il définit les conditions d'emploi des interprètes de conférence engagés pour des périodes de courte durée. | UN | وهو يحدد شروط توظيف المترجمين الشفويين المختصين بخدمة المؤتمرات لفترات قصيرة. |
il définit les conditions d'emploi des interprètes de conférence engagés pour des périodes de courte durée. | UN | وهو يحدد شروط توظيف المترجمين الشفويين المختصين بخدمة المؤتمرات لفترات قصيرة. |
il définit les conditions d'accès à la pension de retraite et les conditions du bénéfice de la pension de veuvage. | UN | وهو يحدد شروط الحصول على المعاش التقاعدي وشروط الاستفادة من معاش الترمُّل. |
elle porte sur les trois principaux types de pertes faisant l'objet de réclamations de la catégorie " E " : pertes liées à des contrats, pertes concernant des actifs corporels et pertes concernant des biens productifs de revenus. | UN | وهو يحدد الفئات الرئيسية الثلاث لأنواع الخسائر في المطالبات من الفئة " هاء " : الخسائر المتكبدة فيما يتعلق بالعقود والخسائر المتعلقة بالأصول المادية والخسائر المتعلقة بالممتلكات المدرة للدخل. |
elle porte sur les trois principaux types de pertes faisant l'objet de réclamations de la catégorie < < E > > : pertes liées à des contrats, pertes concernant des actifs corporels et pertes concernant des biens productifs de revenus. | UN | وهو يحدد الفئات الرئيسية الثلاث لأنواع الخسائر في المطالبات من الفئة " هاء " : الخسائر المتكبدة فيما يتعلق بالعقود والخسائر المتعلقة بالأصول المادية والخسائر المتعلقة بالممتلكات المدرة للدخل. |
elle définit les droits et les responsabilités des parents à l’égard de leurs enfants. | UN | وهو يحدد الحقوق والواجبات التي للوالدين بالنسبة ﻷبنائهما. |
elle définit les tâches à accomplir pour faire cesser la violence familiale et les règles de conduite à tenir à l'égard des victimes et des auteurs d'actes de violence familiale. | UN | وهو يحدد المهام المتعلقة بالتغلب على العنف العائلي وقواعد السلوك تجاه ضحايا العنف ومرتكبيه. |
Cette loi, qui définit les mesures de protection contre l'influence criminelle et leurs modalités d'application, vise les personnes suivantes : | UN | وهو يحدد تدابير الحماية من التأثير الجنائي ويضع الأسس والإجراءات اللازمة لتطبيقها. |
il présente également les activités prévues pour l'exercice biennal 2014-2015. | UN | وهو يحدد أيضا نطاق الأنشطة المقررة للفترة 2014-2015. |
il identifie des buts et des objectifs opérationnels stratégiques. | UN | وهو يحدد الغايات وأهداف الأداء الاستراتيجية. |
il fixe également les objectifs quantitatifs et qualitatifs que se devront d'atteindre tous les pays d'ici l'an 2015 : accès universel aux services de santé de la reproduction et de planification de la famille; réduction de la mortalité infantile, juvénile et maternelle; et accès à l'enseignement primaire pour tous les enfants, filles et garçons. | UN | وهو يحدد أيضا أهدافا ومرامي كمية ونوعية يتعين أن تبلغها البلدان جميعها بحلول سنة ٢٠١٥، ألا وهي: تحقيق إمكانية حصول الجميع على خدمات الصحة الانجابية وخدمات تنظيم اﻷسرة؛ وتقليل معدل وفيات الرضع واﻷطفال واﻷمهات؛ وتوفير إمكانية الحصول على التعليم الابتدائي لجميع الفتيات والفتيان. |
il détermine qui doit fournir les éléments de preuve dans les cas de violence familiale. | UN | وهو يحدد الجهة الملزَمة بتوفير الأدلة في قضايا العنف المنزلي. |
elle établit les bases légales et institutionnelles pour limiter, supprimer et prévenir les monopoles et pour établir des conditions propices au bon fonctionnement des marchés et à la protection des droits des consommateurs. | UN | وهو يحدد اﻷسس الدستورية والقانونية لتقييد النشاط الاحتكاري ووقفه ومنعه، كما يضع السياسات الرامية الى تهيئة الظروف المؤدية الى تحسين فعالية أداء اﻷسواق وحماية حقوق المستهلكين. |
b) Un numéro propre : cet élément sert à désigner le compte au moyen d'un numéro propre à ce compte pour l'identificateur de la Partie. | UN | (ب) الرقم المميز: وهو يحدد الحساب باستخدام رقم مميز لحساب عامل تحديد الطرف. |
elle fixe la procédure que le Tribunal doit suivre pour rendre une décision dans une affaire, conduire ses délibérations et rédiger ses arrêts. | UN | وهو يحدد اﻹجراءات التي تتخذ المحكمة بواسطتها قراراتها في القضايا المعروضة عليها، والطرق الواجب استخدامها للتداول بشأن القضايا ولصياغة اﻷحكام. |
il recense les éléments du plan national relatif aux TIC, les mesures prioritaires, les secteurs visés, les objectifs et les projets pertinents. | UN | وهو يحدد مكونات الخطة الوطنية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والإجراءات التي لها الأولوية، والقطاعات المعنية، والأهداف والمشاريع ذات الصلة. |
elle précise aussi le montant des prestations dues et la documentation requise. | UN | وهو يحدد أيضا المبلغ المستحق دفعه والوثائق المطلوبة في هذا الشأن. |
il précise les mesures à prendre, les modalités, les responsabilités et les délais pour mener à bien ces travaux; | UN | وهو يحدد الإجراءات، والطرائق، والمسؤوليات والأطر الزمنية لإنجاز الأعمال؛ |