"وهي قالت" - Translation from Arabic to French

    • et elle a dit
        
    • Elle m'a dit
        
    • Elle a dit que
        
    • et elle dit que
        
    Il a dit qu'ils ont fait du camping toute sa vie, et elle a dit que peut être la prochaine fois qu'il irait camper, notre famille pourrait les accompagner ! Open Subtitles إنه يقول، إنهم يقومون بالتخييم طوال حياتهم، وهي قالت أنه ربما في رحلة التخييم القادمة تكون أسرتنا معهم أيضا
    Je lui ai dit que je voulais être un astronaute, et elle a dit qu'elle pensait que je pouvais... Open Subtitles حسنا ، لقد أخبرت أنات أني أريد أن أكون رائد فضاء وهي قالت أنه يمكنني أن أكون
    Lls m'ont mis en cellule d'isolement, et elle a dit: "Sois gentil." Open Subtitles كون لطيفاً هم ادخلونى السجن الإنفرادي، وهي قالت :
    J'ai appelé Jackie, elle m'a dit: "Essaie ici". Open Subtitles أنا كلمت جاكي وهي قالت لي إنها هتكون هنا
    Elle m'a dit pratiquement rien sur vous. Open Subtitles وهي قالت لي لا شيء تقريبا عنك.
    Eh bien, c'est une fille, et elle dit que c'est ton amie de l'autre nuit. Open Subtitles حسناً, هي فتاة, وهي قالت أنها صديقتك من ليلة البارحة.
    Yuri a envoyé la photo à sa cousine, Andrea, qui sait des choses, et elle a dit : "Le cousin de la copine de mon frère partage sa cellule avec cette fille à la prison de Kresty." Open Subtitles يوري ارسل الصورة الي ابنة عمه "اندريا" التي تعلم اشياء وهي قالت:
    et elle a dit que ça lui est venu comme ça? Open Subtitles وهي قالت بأنها فقط جالت بخاطرها؟
    Tu lui as demandé et elle a dit non ? Open Subtitles انت طلبت منها , وهي قالت لا ؟
    et elle a dit qu'elle nous retrouverait. Open Subtitles وهي قالت بنفسها أنها ستأتي ورائنا
    - et elle a dit Laroche est un personnage tellement amusant. Open Subtitles وهي قالت , " لروش مثل هذا شخص المرح. " لا تبا، أنا شخص مرح. الذي سيلعبني؟
    J'ai demandé à Sue ce qu'elle ferait de different en tant que mère, car je crois qu'on a tous des choses qu'on a fait différemment de nos parents, et elle a dit... certaines choses, Open Subtitles أنا سالت (سو) عما ستفعله بطريقة مختلفة كأم لأني أظن أن كل منا لديها أمور يود أن يفعلها بإختلاف عن والديه وهي قالت..
    et elle a dit, "tu n'as plus de mère." Open Subtitles وهي قالت "أنت لم يعد لديك أم بعد الآن"
    J'ai demander à Wendy à se propos,et... Elle a dit que tu ne peux faire qu'un seul voyage. Open Subtitles (لقد سألتُ (ويندي ...بشأن هذا وهي قالت بأنكَ لديكَ رحلة واحدة فقط للعودة هنا
    et elle a dit Open Subtitles ,وهي قالت ذلك
    et elle a dit "Ouais". Open Subtitles وهي قالت "نعم"
    Elle m'a dit : "Je ne le supporte pas, Open Subtitles وهي قالت اولا" وقبل كل شيء انا لا استطيع
    Puis ça s'est embrouillé, parce que je lui ai demandé son nom, et Elle m'a dit : "Lisa." Et moi : "Lisa, c'est moi." Open Subtitles لكن,من ثم الامر اصبح مربكا بسبب انا قلت متأكدة ماأسمها؟" وهي قالت ان اسمها كان ليسا وانا قلت كلا,هذا اسمي
    Ca ressemble au classique : "Il a dit que... Elle a dit que" Open Subtitles " تبدو هذه قضية كلاسيكية تتعلق بـ " هو قال وهي قالت
    et elle dit que nous avons des problèmes irrésolus. Open Subtitles وهي قالت بأنه هناك أمور عالقة بينك وبيني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more