"ووافق الفريق" - Translation from Arabic to French

    • le Groupe a décidé
        
    • il a décidé
        
    • le Groupe est convenu
        
    • il est convenu
        
    • il a approuvé le
        
    • le Groupe de travail est convenu
        
    • ont été approuvées par le Groupe
        
    • il a convenu
        
    • le Groupe a approuvé
        
    • le Groupe a convenu
        
    • le Groupe avait décidé d
        
    • a été accepté par le Groupe
        
    le Groupe a décidé d'inclure la liste révisée parmi ses supports pédagogiques et de la diffuser comme telle. UN ووافق الفريق على إدراج القائمة المنقحة في المواد التدريبية الخاصة به ونشرها ضمن هذه المواد.
    le Groupe a décidé que le présent rapport devrait refléter ses vues sur ce point pour en souligner l'importance. UN ووافق الفريق على ضرورة أن يسجل التقرير الحالي آراءه بشأن تلك النقطة للتأكيد على أهميتها.
    il a décidé qu'une page supplémentaire décrivant le processus des PNA serait requise. UN ووافق الفريق على الحاجة إلى صفحة إضافية تصف عملية خطط التكيف الوطنية.
    le Groupe est convenu de proposer au Comité que le règlement intérieur soit amendé de telle sorte qu'il soit applicable à ses propres travaux. UN ووافق الفريق على أن يقترح على اللجنة تعديلات على ذلك النظام الداخلي لضمان إمكانية تطبيقه على عمل الفريق.
    Le Groupe de travail a approuvé cette proposition. il est convenu que le Guide expliquerait quand il conviendrait de procéder à un tel examen et à une telle évaluation; UN ووافق الفريق العامل على هذا الاقتراح واتفق على أن يفصل الدليل في بيان الحالات التي يكون الفحص والتقييم فيها مناسبين.
    Sous réserve de cette modification, il a approuvé le paragraphe 1 quant au fond. UN ووافق الفريق العامل على مضمون الفقرة 1، رهناً بإجراء هذا التغيير.
    le Groupe de travail est convenu de lire les trois notes libres au rythme de deux séances par document. UN ووافق الفريق العامل على مناقشة الورقات الغفل الثلاث، وتخصيص جلستين لكل منها.
    18. Les propositions relatives à l'organisation des travaux ont été approuvées par le Groupe de travail. UN 18- ووافق الفريق العامل على الاقتراحات المتعلقة بتنظيم العمل.
    il a convenu que ces licences devraient être traitées comme des biens intangibles (non produits) et non comme des droits, un service ou une location. UN ووافق الفريق العامل المشترك بين الأمانات أثناء الاجتماع على ضرورة معاملة هذه التراخيص معاملة تختص بها بحد ذاتها بوصفها أصولا غير ملموسة وغير منتجة، وليست كالضرائب، أو المدفوعات التي تؤدى مقابل خدمة أو الإيجار.
    le Groupe a approuvé l'organisation des travaux proposée. UN ووافق الفريق العامل المخصص على تنظيم الأعمال المقترح.
    le Groupe a décidé que le présent rapport devrait refléter ses vues sur ce point pour en souligner l'importance. UN ووافق الفريق على ضرورة أن يسجل التقرير الحالي آراءه بشأن تلك النقطة للتأكيد على أهميتها.
    le Groupe a décidé de poursuivre l'examen de cette question à sa huitième réunion et d'établir une note de cadrage. UN ووافق الفريق على مواصلة مناقشة هذا البند في اجتماعه الثامن وإعداد مذكرة بشأنه.
    le Groupe a décidé de diffuser le document en tant que document technique, à titre d'ouvrage de référence pour les PMA, d'autres Parties et des organismes intéressés. UN ووافق الفريق على نشر الوثيقة بوصفها ورقة تقنية لكي ترجع إليها أقل البلدان نمواً وغيرها من الأطراف والوكالات.
    le Groupe a décidé de publier une déclaration écrite à ce sujet pour saisir officiellement Interpol de cette question. UN ووافق الفريق على إصدار بيان كتابـي بشأن هذا الموضوع لإبلاغ الإنتربول رسميا بــه.
    il a décidé de renforcer les échanges d'informations avec le Groupe d'experts du transfert de technologies en participant activement aux ateliers organisés par les groupes d'experts. UN ووافق الفريق على أن تبادل المعلومات مع فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا سوف يُدعَم من خلال المشاركة النشطة في حلقات العمل التي تنظِّمها فرق الخبراء.
    il a décidé de demander à la SousCommission de consacrer deux séances entières de trois heures chacune, plus une séance supplémentaire d'une heure pour adopter le rapport, au cours de sa session de 2002. UN ووافق الفريق العامل على أن يطلب إلى اللجنة الفرعية تخصيص جلستين كاملتين مدة كل منهما ثلاث ساعات فضلاً عن جلسة إضافية مدتها ساعة واحدة لاعتماد التقرير خلال دورتها لعام 2002.
    le Groupe est convenu de promouvoir la préparation d'un programme de sécurité alimentaire et de développement rural pour Haïti, appuyé par les institutions multilatérales. UN ووافق الفريق على أن يدعو إلى إعداد برنامج لضمان الأغذية وتحقيق التنمية الريفية لهايتي، بدعم من مؤسسات متعددة الأطراف.
    il est convenu d'opter pour la troisième, à savoir celle de l'amendement des statuts des deux tribunaux. UN ووافق الفريق العامل على الخيار الثالث ألا وهو تعديل النظام الأساسي للمحكمتين.
    il a approuvé le projet de définition et l'a transmis au groupe de rédaction. UN ووافق الفريق العامل على مشروع التعريف وأحاله إلى فريق الصياغة.
    le Groupe de travail est convenu que cette interprétation était la bonne et qu'il fallait faire apparaître plus clairement la distinction dans le texte. UN ووافق الفريق العامل على هذا التفسير، وعلى أنه يلزم التعبير عن التمييز تعبيرا أكثر وضوحا في النص.
    Celle-ci a récemment abouti à l'élaboration de directives révisées de préparation des missions intégrées pour le Siège et sur le terrain, qui ont été approuvées par le Groupe directeur pour une action intégrée en juin et décembre 2009 respectivement. UN وقد أثمرت هذه الجهود مؤخراً فأدت إلى وضع مبادئ توجيهية منقحة لعملية التخطيط المتكامل للبعثات في المقر والميدان في حزيران/يونيه 2009، ووافق الفريق التوجيهي للتكامل على هذه المبادئ في حزيران/يونيه وفي كانون الأول/ديسمبر 2009.
    le Groupe a convenu d'accepter les questions par écrit et de répondre à toutes les Parties. UN ووافق الفريق على قبول الأسئلة كتابة وإتاحة الإجابات لجميع الأطراف.
    À sa sixième réunion, le Groupe avait décidé d'examiner les obstacles auxquels se heurtent les pays africains lusophones pour élaborer leurs PANA. UN ووافق الفريق أثناء اجتماعه السادس، على النظر في العوائق التي تواجهها البلدان الأفريقية الناطقة بالبرتغالية في إعداد برامج عملها الوطنية للتكيف.
    15. Le texte amendé, qui figure en annexe en tant qu'article 3, a été accepté par le Groupe de travail. UN 15- ووافق الفريق العامل على النص المعدل، الوارد في المرفق بوصفه المادة 3.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more