ma délégation attend avec intérêt d'examiner le document final du groupe de travail, qui sera rédigé à Genève. | UN | ويتطلع وفدي إلى النظر في الوثيقة النهائية للفريق العامل التي ستتم صياغتها في جنيف. |
ma délégation attend avec intérêt de participer à des débats animés au cours des jours à venir. | UN | ويتطلع وفدي إلى المشاركة في مناقشات نشيطة على مدى الأيام المقبلة. |
ma délégation attend avec intérêt les débats qui se dérouleront ultérieurement au cours de la présente session dans le cadre du Groupe de travail à composition non limitée. | UN | ويتطلع وفدي إلى المناقشات التي ستجري داخل إطار الفريق العامل المفتوح باب العضوية في وقت لاحق من هذه الدورة. |
ma délégation attend avec impatience que soit mis au point un régime opérationnel fiable et prévisible pour l'exploration minière des grands fonds marins. | UN | ويتطلع وفدي إلى نظام تشغيلي يعول عليه ويمكن التنبؤ به يجري وضعه عما قريب للتعدين في قاع البحار العميق. |
ma délégation attend avec impatience de travailler en étroite collaboration avec d'autres pour affiner et mettre en place les stratégies exposées dans le rapport du Secrétaire général. | UN | ويتطلع وفدي إلى العمل عن كثب مع الآخرين لصقل وتنفيذ الاستراتيجيات المجملة في تقرير الأمين العام. |
ma délégation est impatiente de se joindre à eux pour s'attaquer aux tâches qui nous attendent. | UN | ويتطلع وفدي إلى العمل معهم على نحو وثيق في معالجة المهمة التي بين أيدينا. |
ma délégation se réjouit à la perspective de travailler étroitement avec vous et votre administration au cours des 12 mois à venir. | UN | ويتطلع وفدي إلى العمل معكم ومع إدارتكم خلال الـ 12 شهرا القادمة. |
ma délégation espère que le document final de cette Réunion plénière de haut niveau sera axé sur des mesures concrètes. | UN | ويتطلع وفدي إلى نتيجة عملية المنحى في نهاية هذا الاجتماع العام الرفيع المستوى. |
ma délégation a hâte que ces questions et ce thème donnent lieu à un débat plus approfondi au titre de l'examen des points inscrits à un ordre du jour ultérieur. | UN | ويتطلع وفدي إلى مناقشة تلك المسائل وذلك الموضوع بتفاصيل أكثر في إطار بنود لاحقة من جدول اﻷعمال. |
ma délégation attend avec intérêt de travailler de façon approfondie au sein de chaque Groupe de travail. | UN | ويتطلع وفدي إلى العمل التفصيلي الذي سيجري في كل فريق من أفرقة العمل. |
ma délégation attend avec intérêt d'autres débats sur les moyens d'accroître le rôle catalytique du Fonds à la prochaine session. | UN | ويتطلع وفدي إلى مزيد من المناقشات في الدورة المقبلة بشأن سبل تعزيز الدور الحفاز للصندوق. |
ma délégation attend avec intérêt l'ouverture des négociations et se tient prête à coopérer autant que possible pour donner à cette entreprise maintes fois reportée le meilleur départ possible. | UN | ويتطلع وفدي إلى المشاركة في المفاوضات الوشيكة ويعرض تقديم دعمه وتعاونه لتحقيق انطلاقة سريعة لهذا المشروع الذي طال تأخيره. |
ma délégation attend avec intérêt de collaborer avec d'autres délégations pour réaliser les objectifs de la résolution A/C.1/61/L.55. | UN | ويتطلع وفدي إلى العمل مع الوفود الأخرى لضمان نجاح أهداف مشروع القرار A/C.1/61/L.55. |
ma délégation attend avec intérêt de travailler avec les participants pour mettre l'ingéniosité de l'activité économique mondiale au service des peuples plutôt que de mettre les peuples à la merci de celle-ci. | UN | ويتطلع وفدي إلى العمل مع المشاركين لكي نضع قدرة النشاط الاقتصادي العالمي في خدمة الشعوب بدلا من أن نضع الشعوب تحت رحمتها. |
ma délégation attend avec intérêt de coopérer étroitement avec vous, Monsieur le Président, et avec nos homologues des autres délégations afin de mettre à profit cette occasion de parvenir à des réformes concrètes. | UN | ويتطلع وفدي إلى العمل بشكل وثيق معكم، سيدي الرئيس، ومع نظرائنا من الوفود الأخرى بغية الاستفادة من هذه الفرصة لبلوغ إصلاح ملموس. |
ma délégation attend avec intérêt la conclusion des travaux menés actuellement à Genève par le Groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée chargé de réexaminer les activités et le fonctionnement du Conseil des droits de l'homme. | UN | ويتطلع وفدي إلى إكمال العمل الذي يؤديه حاليا في جنيف الفريق العامل الحكومي الدولي بشأن استعراض عمل وأداء مجلس حقوق الإنسان. |
ma délégation attend avec impatience que nous ayons une réflexion commune qui permettra une opérationnalisation juste, raisonnable, responsable, adaptée, efficace et rapide de la responsabilité de protéger. | UN | ويتطلع وفدي إلى عقد اجتماع لتبادل الأفكار في ما بيننا يؤدي إلى تنفيذ المسؤولية عن الحماية بصورة منصفة ومعقولة ومسؤولة وتجاوبية وفعالة وسريعة. |
ma délégation attend avec impatience la convocation le mois prochain du Groupe d'experts gouvernementaux sur les activités de courtage, dans l'espoir que cette réunion examinera d'urgence les graves déficiences que l'on note dans le combat contre le commerce illicite des armes légères. | UN | ويتطلع وفدي إلى اجتماع فريق الخبراء الحكوميين بشأن أنشطة السمسرة في العام المقبل، آملا أن يتناول هذا الاجتماع على وجه السرعة ثغرة خطيرة تتعلق بمكافحة الأسلحة الصغيرة والخفيفة. |
ma délégation est impatiente de travailler avec vous. | UN | ويتطلع وفدي إلى العمل معكم. |
ma délégation se réjouit à la perspective de collaborer avec eux et de leur apporter tout l'appui nécessaire au cours de leur mandat. | UN | ويتطلع وفدي إلى التعاون معهم وتقديم دعمنا الكامل لهم أثناء فترة ولايتهم. |