l'attention de la Commission est appelée sur un état des incidences financières lu par le Secrétaire à la 50e séance. | UN | وُجه انتباه اللجنة إلى البيان المتعلق بالأحكام المالية المتصلة بمشروع القرار الذي تلاه أمين اللجنة في جلستها 50. |
l'attention de la Commission est appelée sur l'état des incidences financières du projet de résolution, dont le Secrétaire a donné lecture à la 51e séance. | UN | وُجه انتباه اللجنة إلى البيان المتعلق بالأحكام المالية المتصلة بمشروع القرار الذي تلاه أمين اللجنة في الجلسة 51. |
l'attention de la Commission est appelée sur les incidences sur le budget-programme du projet de résolution figurant dans le document A/C.3/64/L.62. | UN | وُجه انتباه اللجنة إلى الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.3/64/L.62. |
À sa 1re séance, le 21 juin, l'attention du Comité a été appelée sur la note du Secrétariat relative aux rapports du Corps commun d'inspection (E/AC.51/2006/L.2). | UN | 3 - وُجه انتباه اللجنة في جلستها الأولى المعقودة في 21 حزيران/يونيه إلى مذكرة الأمانة العامة عن تقارير وحدة التفتيش المشتركة، وهي ترد في الوثيقة E/AC.51/2006/L.2. |
À sa 2e séance, le 14 août, l'attention du Comité a été appelée sur la note du Secrétariat relative à l'état de la documentation (E/AC.51/2006/L.1/Rev.1) dans laquelle figurait la liste des documents dont était saisi le Comité pour examen. | UN | 5 - في الجلسة الثانية المعقودة في 14 آب/أغسطس، وُجه انتباه اللجنة إلى مذكرة الأمانة العامة: حالة الوثائق (E/AC.51/2006/L.1/Rev.1) التي تتضمن قائمة بالوثائق المعروضة على اللجنة للنظر فيها. |
Dans ce contexte, l'attention de la Commission a été appelée sur l'ensemble de directives relatives à l'assistance technique élaborées par un groupe d'experts internationaux, qui avait été présenté à la Commission à sa treizième session. | UN | وفي ذلك السياق، وُجه انتباه اللجنة إلى مجموعة المبادئ التوجيهية للمساعدة التقنية التي صاغها فريق من الخبراء الدوليين والتي عرضت على اللجنة في دورتها الثالثة عشرة. |
l'attention de la Commission est appelée sur les incidences sur le budget-programme du projet de résolution, figurant dans le document A/C.3/62/L.60. | UN | وُجه انتباه اللجنة إلى الآثار المترتبة على مشروع القرار في الميزانية البرنامجية والواردة في الوثيقة A/C.3/62/L.60. |
l'attention de la Commission est appelée sur l'état des incidences sur le budget-programme, tel qu'il figure dans le document A/C.3/62/L.87. | UN | وُجه انتباه اللجنة إلى بيان الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية بصيغته الواردة في الوثيقة A/C.3/62/L.87. |
l'attention de la Commission est appelée sur un état des incidences sur le budget-programme figurant dans le document A/C.3/62/L.91. | UN | وُجه انتباه اللجنة إلى بيان الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية الواردة في الوثيقة A/C.3/62/L.91. |
À la même séance, l'attention de la Commission a été appelée sur les incidences sur le budget-programme du projet de résolution révisé figurant dans le document A/C.3/65/L.64/Rev.1. | UN | 14 - وفي الجلسة نفسها، وُجه انتباه اللجنة إلى الآثار المترتبة على مشروع القرار المنقح في الميزانية البرنامجية، الواردة في الوثيقة A/C.3/65/L.64/Rev.1. |
À la même séance, l'attention de la Commission a été appelée sur l'état des incidences sur le budget-programme du projet de résolution A/C.3/67/L.49/Rev.1, publié sous la cote A/C.3/67/L.70. | UN | 12 - وفي الجلسة نفسها، وُجه انتباه اللجنة إلى ما يترتب على مشروع القرار A/C.3/67/L.49/Rev.1 من آثار في الميزانية البرنامجية وردت في الوثيقة A/C.3/67/L.70. |
Conformément à l'article 28 du règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social, l'attention de la Commission a été appelée sur un état estimatif des incidences administratives et des incidences sur le budget-programme du projet de résolution. | UN | 54- ووفقاً للمادة 28 من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وُجه انتباه اللجنة إلى تقدير لما يترتب على مشروع القرار من آثار إدارية وآثار في الميزانية البرنامجية. |
l'attention de la Commission est également appelée sur le rapport du Secrétaire général sur la récapitulation des modifications à apporter au plan-programme biennal à la suite de l'élaboration du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2014-2015 (A/68/75). | UN | ثم وُجه انتباه اللجنة إلى تقرير الأمين العام عن التغييرات الموحّدة المدخلة على الخطة البرنامجية لفترة السنتين كما تظهر في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 (A/68/75). |
131. l'attention de la Commission a été attirée sur le sous-programme 5 (Harmonisation, modernisation et unification progressives du droit du commerce international) du projet de cadre stratégique pour l'exercice biennal 2006-2007 (A/59/6 (Prog. 6)). | UN | 131- وُجه انتباه اللجنة إلى البرنامج الفرعي 5 (تنسيق القانون التجاري الدولي وتوحيــده تدريجيــا) مــن الإطــار الاستراتيجـي المقترح لفتــرة السنتيــن 2006-2007 (A/59/65 (الصفحة 6)). |
c) Questions découlant des résolutions des principaux organes délibérants de l'Organisation des Nations Unies et d'autres organes intergouvernementaux portées à l'attention de la Commission | UN | (ج) المسائل الناشئة عن قرارات الأجهزة التشريعية الرئيسية للأمم المتحدة والهيئات الحكومية الدولية الأخرى التي وُجه انتباه اللجنة إليها |
123. En ce qui concerne la notion de " limitation du nombre de pages " dont il était question dans le mémorandum, l'attention de la Commission a été appelée sur le rapport du Secrétaire général intitulé " Améliorer l'efficacité du fonctionnement du Département des affaires de l'Assemblée générale et des services de conférence " (A/57/289), dont le paragraphe 57 est libellé comme suit: | UN | 123- وفيما يخص مفهوم " حدود عدد الصفحات " المُشار إليه في مذكرة الأمين العام وُجه انتباه اللجنة إلى تقرير من الأمين العام عن تحسين أداء إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات (A/57/289) الذي جاء في الفقرة 57 منه ما يلي: |
À la 1re séance, le 26 avril, l'attention du Comité a été appelée sur la note du Secrétariat relative à l'état de la documentation (E/AC.51/2012/L.1), dans laquelle figurait la liste des documents dont était saisi le Comité. | UN | 8 - وُجه انتباه اللجنة في جلستها الأولى المعقودة في 26 نيسان/أبريل إلى مذكرة من الأمانة العامة عن حالة الوثائق (E/AC.51/2012/L.1)، تتضمن قائمة بالوثائق المعروضة على اللجنة كي تنظر فيها. |
On a également appelé l'attention du Comité sur une nouvelle pratique consistant à maintenir en détention des Palestiniens après la fin de leur peine en alléguant un statut de < < combattant illégal > > , ainsi que sur une nouvelle loi permettant de détenir tout Palestinien ayant déjà été détenu par le passé. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وُجه انتباه اللجنة إلى سياسة جديدة تقضي بالاستمرار في حبس الفلسطينيين بعد نهاية مدة عقوبتهم تحت مسمى وضع " المقاتل غير الشرعي " ، فضلا عن قانون إسرائيلي جديد يقضي باحتجاز أي فلسطيني ممن سبق احتجازهم. |
À sa 2e séance, le 6 juin, l'attention du Comité a été appelée sur le fait que le rapport intitulé < < Présentation générale de la série de rapports sur la gestion axée sur les résultats dans le système des Nations Unies > > (A/59/617) contenait un aperçu des trois autres rapports. | UN | 7 - وُجه انتباه اللجنة في جلستها الثانية المعقودة في 6 حزيران/يونيه إلى أن التقرير المعنون " استعراض سلسلة التقارير عن الإدارة من أجل النتائج في منظومة الأمم المتحدة " (A/59/617) يشتمل على استعراض لثلاثة تقارير أخرى. |
À sa 2e séance, le 6 juin, l'attention du Comité a été appelée sur le fait que le rapport intitulé < < Présentation générale de la série de rapports sur la gestion axée sur les résultats dans le système des Nations Unies > > (A/59/617) contenait un aperçu des trois autres rapports. | UN | 8 - وُجه انتباه اللجنة في جلستها الثانية المعقودة في 6 حزيران/يونيه إلى أن التقرير المعنون " استعراض سلسلة التقارير عن الإدارة من أجل النتائج في منظومة الأمم المتحدة " (A/59/617) يشتمل على استعراض لثلاثة تقارير أخرى. |
Toujours à la même séance, une note du Secrétariat relative à l'accréditation des organisations du secteur privé et de la société civile à la deuxième Conférence des Nations Unies sur les pays en développement sans littoral (A/CONF.225/PC/7 et Add.1) a été portée à l'attention du Comité afin qu'il prenne une décision finale le 22 octobre. | UN | 11 - وفي الجلسة نفسها أيضا، وُجه انتباه اللجنة التحضيرية إلى مذكرة من الأمين العام بشأن اعتماد القطاع الخاص ومنظمات المجتمع المدني في مؤتمر الأمم المتحدة الثاني للبلدان النامية غير الساحلية (A/CONF.225/PC/7 و Add.1)، تمهيدا لاتخاذ قرار نهائي بذلك في 22 تشرين الأول/أكتوبر. |