Avec l'assentiment du Président, je vais maintenant donner lecture, pour le compte-rendu officiel, de l'état présenté par le Secrétaire général sur les incidences financières du projet de résolution A/C.1/63/L.42. | UN | وبإذن الرئيس، سأتلو الآن لدواعي التسجيل البيان الشفوي للأمين العام في ما يتعلق بالآثار المالية المصاحبة لمشروع القرار. |
Le Secrétaire de la Commission fait une déclaration orale sur les incidences financières du projet de résolution A/C.1/69/L.46. | UN | وأدلى أمين اللجنة ببيان شفوي يتعلق بالآثار المالية المترتبة على مشروع القرار A/C.1/69/L.46. |
Le Secrétaire de la Commission fait une déclaration orale sur les incidences financières du projet de résolution A/C.1/69/L.8. | UN | وأدلى أمين اللجنة ببيان شفوي يتعلق بالآثار المالية المترتبة على مشروع القرار A/C.1/69/L.8. |
Avec l'assentiment du Président, je souhaite, au nom du Secrétaire général, qu'il soit pris acte de l'état des incidences financières du projet de résolution. | UN | بعد إذن الرئيس، سأتلو الآن لدواعي التسجيل البيان الشفوي للأمين العام فيما يتعلق بالآثار المالية المرافقة لمشروع القرار. |
Avec l'assentiment du Président, je vais maintenant donner lecture, pour le compte rendu officiel, de l'état des incidences financières du projet de résolution présenté par le Secrétaire général. | UN | بإذن الرئيس، سأتلو الآن لدواعي التسجيل البيان الشفوي للأمين العام فيما يتعلق بالآثار المالية المرافقة لمشروع القرار. |
Le Secrétaire donne lecture d'une déclaration concernant les dispositions financières relatives au projet de résolution. | UN | تلا أمين اللجنة بيانا يتعلق بالآثار المالية لمشروع القرار. |
Le Secrétaire de la Commission fait une déclaration orale sur les incidences financières du projet de décision A/C.1/69/L.37. | UN | وأدلى أمين اللجنة ببيان شفوي يتعلق بالآثار المالية المترتبة على مشروع المقرر A/C.1/69/L.37. |
Le Secrétaire de la Commission fait une déclaration orale sur les incidences financières du projet de résolution A/C.1/69/L.40. | UN | وأدلى أمين اللجنة ببيان شفوي يتعلق بالآثار المالية المترتبة على مشروع القرار A/C.1/69/L.40. |
Le Secrétaire de la Commission fait une déclaration orale sur les incidences financières du projet de résolution A/C.1/69/L.59. | UN | وأدلى أمين اللجنة ببيان شفوي يتعلق بالآثار المالية المترتبة على مشروع القرار A/C.1/69/L.59. |
Le Secrétaire de la Commission fait une déclaration orale sur les incidences financières du projet de résolution A/C.1/69/L.5/Rev.1. | UN | وأدلى أمين اللجنة ببيان شفوي يتعلق بالآثار المالية المترتبة على مشروع القرار A/C.1/69/L.5/Rev.1. |
Je vais à présent donner lecture, pour le compte-rendu officiel, de la déclaration orale du Secrétaire général sur les incidences financières du projet de résolution A/C.1/61/L.33, intitulé < < Mesures de confiance à l'échelon régional : activités du Comité consultatif permanent des Nations Unies chargé des questions de sécurité en Afrique centrale > > . | UN | أود الآن أن أتلو بيان الأمين العام الشفوي فيما يتعلق بالآثار المالية لمشروع القرار A/C.1/61/L.33 للعلم به وتسجيله. |
Vu le peu de temps écoulé depuis la suspension de cette pratique, deux séries de sessions seulement, il est difficile de déterminer une tendance et de tirer des conclusions sur les incidences financières directes. | UN | ونظراً لقصر المدة المنقضية منذ تعليق الممارسة، التي تغطي فترتي دورتين فقط، فإنه من الصعب تحديد اتجاه والخلوص إلى استنتاجات فيما يتعلق بالآثار المالية المباشرة. |
Avec l'assentiment du Président, je vais maintenant donner lecture, pour le compte rendu officiel, de la déclaration orale du Secrétaire général sur les incidences financières du projet de résolution A/C.1/64/L.37. | UN | بعد إذن الرئيس، سأتلو الآن لدواعي التسجيل البيان الشفوي للأمين العام في ما يتعلق بالآثار المالية المرافقة لمشروع القرار A/C.1/64/L.37. |
Avec l'assentiment du Président, je vais maintenant donner lecture, pour le compte-rendu officiel, de la déclaration orale du Secrétaire général sur les incidences financières du projet de résolution A/C.1/62/L.4. | UN | وبإذن الرئيس، سأتلو الآن لدواعي التسجيل البيان الشفوي للأمين العام في ما يتعلق بالآثار المالية المصاحبة لمشروع القرار L.4. |
Avec la permission du Président, je vais maintenant, pour le compte rendu, donner lecture de l'état présenté par le Secrétaire général sur les incidences financières du projet de résolution A/C.1/ 63/L.11. | UN | بإذن من الرئيس، سأتلو الآن لدواعي التسجيل البيان الشفوي للأمين العام في ما يتعلق بالآثار المالية المصاحبة لمشروع القرار A/C.1/63/L.11. |
Avec l'assentiment du Président, je vais maintenant donner lecture, pour le compte-rendu officiel, de l'état présenté par le Secrétaire général sur les incidences financières du projet de résolution A/C.1/63/L.46. | UN | وبإذن الرئيس، سأتلو الآن لدواعي التسجيل البيان الشفوي للأمين العام في ما يتعلق بالآثار المالية المصاحبة لمشروع القرار A/C.1/63/L.46. |
Avec l'assentiment du Président, je vais maintenant donner lecture, pour le compte rendu officiel, de l'état présenté par le Secrétaire général sur les incidences financières du projet de résolution A/C.1/63/L.56. | UN | وبإذن الرئيس، سأتلو الآن لدواعي التسجيل البيان الشفوي للأمين العام في ما يتعلق بالآثار المالية المصاحبة لمشروع القرار A/C.1/63/L.56. |
Avec l'assentiment du Président, je vais maintenant donner lecture, pour le compte-rendu officiel, de l'état des incidences financières du projet de résolution présenté par le Secrétaire général. | UN | بعد إذن الرئيس، سأتلو الآن لدواعي التسجيل البيان الشفوي للأمين العام فيما يتعلق بالآثار المالية المرافقة لمشروع القرار. |
Avec l'assentiment du Président, je vais maintenant donner lecture, pour le compte rendu officiel, de l'état, présenté par le Secrétaire général, des incidences financières du projet de résolution. | UN | بعد إذن الرئيس، سأتلو الآن لدواعي التسجيل البيان الشفوي للأمين العام في ما يتعلق بالآثار المالية المرافقة لمشروع القرار. |
Le Secrétaire donne lecture d'une déclaration concernant les dispositions financières relatives au projet de résolution. | UN | وتلا أمين اللجنة بيانا يتعلق بالآثار المالية المترتبة على مشروع القرار. |