"يتولى القاضي" - Translation from Arabic to French

    • Le juge
        
    Aussi, Le juge Richard Goldstone assume les fonctions de Procureur pour les deux tribunaux pénaux internationaux. UN وهكذا يتولى القاضي ريتشارد غولستون مهمتي المدعي العام لكلا المحكمتين الجنائيتين الدوليتين.
    Si le tribunal s'aperçoit que le prévenu ne connaît pas l'hébreu, il doit nommer d'office un interprète, qui est rémunéré par le Trésor public, ou bien Le juge assurera lui-même l'interprétation. UN إذا تبين للمحكمة أن المتهم لا يعرف اللغة العبرية فيجب عليها أن تعين مترجما على حساب الدولة، أو يجوز أن يتولى القاضي نفسه عمل الترجمة.
    ii) Le juge pratique ou supervise l'acte considéré en citant le Procureur, l'accusé et son conseil, lesquels sont autorisés à y assister avec toutes les facultés d'intervention qui leur sont conférées pendant le procès. UN ' ٢ ' يتولى القاضي تنفيذ اﻹجراء المذكور أو اﻹشراف عليه ويقوم بإخطار المدعي العام والمتهم ومحاميه الذين يؤذن لهم بالحضور ويكون لهم من حق التدخل ما هو مكفول لهم خلال بقية المحاكمة.
    Le Cabinet s'est également félicité de votre décision de nommer Le juge Daniel Bellemare Procureur du Tribunal spécial, et espère que celui-ci commencera prochainement à exercer les responsabilités correspondantes. UN ورحبت الحكومة أيضا بقراركم تعيين القاضي دانييل بيلمار مدعيا عاما للمحكمة الخاصة، معربة عن الأمل في أن يتولى القاضي مسؤولياته بهذه الصفة عما قريب.
    Ainsi, Le juge Flügge est Président de la Chambre saisie de l'affaire Tolimir et Le juge Baird fait partie du collège dans l'affaire Karadžić, ce qui a entravé la programmation des audiences et causé des retards dans la rédaction du jugement. UN فأحد القاضيين، وهو القاضي فلوغ، يرأس مداولات قضية توليمير، بينما يتولى القاضي الأخر، وهو القاضي بيرد، نظر قضية كارادزيتش. وقد أعاق التزام هذين القاضيين بهاتين القضيتين الأخريين جدولة المداولات، مما تسبب في تأخير صياغة الحكم.
    Sur demande d'un Conseil de la République appartenant au Bureau du Procureur général et représentant le ministère public, Le juge prononce son maintien en détention ou sa mise en liberté sous caution en attendant une autorisation d'engager la procédure émanant du Ministre de la justice et de l'ordre public. UN وبناء على طلب أحد محامي الجمهورية بمكتب المدعي العام، الذي يمثل سلطة المقاضاة، يتولى القاضي حبس هذا الشخص على نحو تحفظي أو الإفراج عنه بكفالة، إلى حين تلقي تفويض من وزير العدل والنظام العام بالمضي في الإجراءات.
    a) Le juge Dolenc, une fois remplacé comme membre du Tribunal, statuera sur l'affaire Cyangugu dont il a commencé à connaître avant l'expiration de son mandat; UN " (أ) يتولى القاضي دولينتش، عندما يحل غيره محله في عضوية المحكمة، إتمام قضية سيانغوغو التي شرع فيها قبل نهاية فترة عضويته؛
    b) Le juge Maqutu, une fois remplacé comme membre du Tribunal, statuera sur les affaires Kajelijeli et Kamuhanda dont il a commencé à connaître avant l'expiration de son mandat; UN " (ب) يتولى القاضي ماكوتو، عندما يحل غيره محله في عضوية المحكمة، إتمام قضيتيْ كاجيليجيلي وكاموهاندا اللتين شرع فيهما قبل نهاية فترة ولايته؛
    a) Le juge Dolenc, une fois remplacé comme membre du Tribunal, statuera sur l'affaire Cyangugu dont il a commencé à connaître avant l'expiration de son mandat; UN " (أ) يتولى القاضي دولينتش، عندما يحل غيره محله في عضوية المحكمة، إتمام قضية سيانغوغو التي شرع فيها قبل نهاية فترة عضويته؛
    b) Le juge Maqutu, une fois remplacé comme membre du Tribunal, statuera sur les affaires Kajelijeli et Kamuhanda dont il a commencé à connaître avant l'expiration de son mandat; UN " (ب) يتولى القاضي ماكوتو، عندما يحل غيره محله في عضوية المحكمة، إتمام قضيتي كاجيلجيلي وكاموهاندا اللتين شرع فيهما قبل نهاية فترة ولايته؛
    a) Le juge Dolenc, une fois remplacé comme membre du Tribunal, statuera sur l'affaire Cyangugu dont il a commencé à connaître avant l'expiration de son mandat; UN (أ) يتولى القاضي دولينتش، عندما يحل غيره محله في عضوية المحكمة، إتمام قضية سيانغوغو التي شرع فيها قبل نهاية فترة عضويته؛
    b) Le juge Maqutu, une fois remplacé comme membre du Tribunal, statuera sur les affaires Kajelijeli et Kamuhanda dont il a commencé à connaître avant l'expiration de son mandat; UN (ب) يتولى القاضي ماكوتو، عندما يحل غيره محله في عضوية المحكمة، إتمام قضيتيْ كاجيليجيلي وكاموهاندا اللتين شرع فيهما قبل نهاية فترة ولايته؛
    a) Le juge Dolenc, une fois remplacé comme membre du Tribunal, statuera sur l'affaire Cyangugu dont il a commencé à connaître avant l'expiration de son mandat; UN (أ) يتولى القاضي دولينتش، عندما يحل غيره محله في عضوية المحكمة، إتمام قضية سيانغوغو التي شرع فيها قبل نهاية فترة عضويته؛
    b) Le juge Maqutu, une fois remplacé comme membre du Tribunal, statuera sur les affaires Kajelijeli et Kamuhanda dont il a commencé à connaître avant l'expiration de son mandat; UN (ب) يتولى القاضي ماكوتو، عندما يحل غيره محله في عضوية المحكمة، إتمام قضيتيْ كاجيليجيلي وكاموهاندا اللتين شرع فيهما قبل نهاية فترة ولايته؛
    94. Dans les procès devant jury, c'est Le juge qui détermine les questions de droit en cause, résume les éléments de preuve à l'intention du jury, attire son attention sur les dispositions applicables et acquitte le prévenu ou le condamne à une peine. UN 94- يتولى القاضي في المحاكمات التي تتولاها هيئة محلفين البت في المسائل القانونية، ويوجز الأدلة لعرضها على هيئة المحلفين، ويوجه الهيئة إلى القانون الذي ينطبق في هذه الحالة، ويُبرئ ساحة المتهم أو يصدر الحكم عليه بالعقوبة.
    B) Le juge pratique ou supervise l'acte considéré en citant le Procureur, l'accusé et son conseil, lesquels sont autorisés à y assister avec toutes les facultés d'intervention qui leur sont conférées pendant le procès. UN )باء( يتولى القاضي تنفيذ اﻹجراء المذكور أو اﻹشراف عليه ويستدعي المدعي العام والمتهم ومحاميه الذين يؤذن لهم بالحضور ويزودون بكل إمكانيات التدخل في أثناء المحاكمة.
    c) Nonobstant le paragraphe 1 de l'article 11 du Statut du Tribunal et à titre exceptionnel, Le juge Ostrovsky, une fois remplacé comme membre du Tribunal, statuera sur l'affaire Cyangugu dont il a commencé à connaître avant l'expiration de son mandat; UN " (ج) بغض النظر عن الفقرة 1 من المادة 11 من النظام الأساسي للمحكمة وبشكل استثنائي، يتولى القاضي أوستروفسكي، عندما يحل غيره محله في عضوية المحكمة، إتمام قضية سيانغوغو التي شرع فيها قبل نهاية فترة ولايته؛
    c) Nonobstant le paragraphe 1 de l'article 11 du Statut du Tribunal et à titre exceptionnel, Le juge Ostrovsky, une fois remplacé comme membre du Tribunal, statuera sur l'affaire Cyangugu dont il a commencé à connaître avant l'expiration de son mandat; UN " (ج) بغض النظر عن الفقرة 1 من المادة 1 من المادة 11 من النظام الأساسي للمحكمة وبشكل استثنائي، يتولى القاضي أوستروفسكي، عندما يحل غيره محله في عضوية المحكمة، إتمام قضية سيانغوغو التي شرع فيها قبل نهاية فترة ولايته؛
    En conséquence, Le juge de la mise en état a pour mission, sous l’autorité et le contrôle de la Chambre saisie de l’affaire, de coordonner les échanges entre les parties lors de la phase préparatoire du procès, pour faire en sorte que la procédure ne prenne aucun retard injustifié (A/C.5/53/13, par. 15). UN وبناء على ذلك، يتولى القاضي المكلف باﻹجراءات التمهيدية، تحت سلطة وإشراف الدائرة الابتدائية، تنسيق الاتصال بين اﻷطراف خلال المرحلة التمهيدية بغية ضمان عدم تأخر اﻹجراءات بلا مبرر )الفقرة ١٥ من الوثيقة نفسها(.
    c) Nonobstant le paragraphe 1 de l'article 11 du Statut du Tribunal et à titre exceptionnel, Le juge Ostrovsky, une fois remplacé comme membre du Tribunal, statuera sur l'affaire Cyangugu dont il a commencé à connaître avant l'expiration de son mandat; UN (ج) بغض النظر عن الفقرة 1 من المادة 11 من النظام الأساسي للمحكمة وبشكل استثنائي، يتولى القاضي أوستروفسكي، عندما يحل غيره محله في عضوية المحكمة، إتمام قضية سيانغوغو التي شرع فيها قبل نهاية فترة ولايته؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more