"يستمتع" - Translation from Arabic to French

    • aime
        
    • apprécie
        
    • profiter
        
    • apprécier
        
    • amuse
        
    • plaisir
        
    • aimer
        
    • s'amuser
        
    • aimait
        
    • profite
        
    • adore
        
    • apprécié
        
    • appréciait
        
    • apprécient
        
    • ses
        
    Je pense qu'il est sincère. Il n'aura sans doute jamais d'enfants, et il aime leur compagnie. Open Subtitles أعتقد أنه صادق يا سيدتي لا أعتقد أنه سينجب أولاداً، إنه يستمتع برفقتهم
    Qui n'aime pas se lever avec une belle femme qui bloque sa circulation ? Open Subtitles من لا يستمتع بالاستيقاظ إلى جانب إمرأة جميلة تتفحص دورته الدموية؟
    Bien que je sois surpris qu'un wagnérien comme vous apprécie ce minimalisme expérimental. Open Subtitles لابد ان اعترف , انا مُتفاجئ ان واغنير مثلك يجب ان يستمتع ببساطتها التجريبية
    Bon, laissons-le en profiter une semaine, puis on les lui reprendra. Open Subtitles سندعه يستمتع بذلك لمدة أسبوع وبعد ذلك سنقلعها منه
    Tu sais, tu dois tuer ce cul pour qu'aucun autre enculé ne puisse l'apprécier, d'accord ? Open Subtitles تعلم، عليك أن تقتل تلك المؤخرة لكي لا يستمتع لعينٌ آخر بها، فهمت؟
    Si j'avais dû rester à la maison avec des gens malades pendant que quelqu'un d'autre s'amuse, je serais furieux. Open Subtitles لو قُدّر لي البقاء بالبيت مع ثلّة من المرضى بينما غيري يستمتع بوقته سأغضب كثيراً
    Je suis le dernier humain, qui profite de son dernier plaisir sensoriel. Open Subtitles أنا آخر إنسان يستمتع بآخر متعة إحساس لديه
    Pour assurer une présidence efficace, a-t-il déclaré, il fallait aimer travailler avec des collaborateurs jeunes. UN وقال في تعليقه إن الرئاسة الفعالة للجنة من اللجان تستلزم أن يستمتع المرء بالعمل مع الشباب.
    Il ne s'arrête pas longtemps parce qu'il aime ce qu'il fait. Open Subtitles فترة انقطاعه عن القتل قصيرة لأنه يستمتع بما يفعله
    En plus des contrefaçons envoyant un innocent en prison, le juge Stephens aime aussi monter à cheval dans son ranch de Virginie. Open Subtitles بجانب شهادات مزورة أرسلت رجال برأء إلى السجن القاضي ستيفينز يستمتع ايضا بركوب الخيل على مزرعته في فيرجينيا
    Donc nous recherchons vraisemblablement un suspect qui est hésitant et un autre qui aime ça. Open Subtitles اذن نحن غالبا بصدد جان متردد و جان اخر يستمتع بالأمر حقا
    Il fait toujours des efforts por faire des trucs qu'il n'aime pas avec moi, comme sortir. Open Subtitles كما تعلمين، إنه يحاول دائمًا فعل أشياء معي لا يستمتع بها مثل الخروج من الشقة
    On n'aime pas tous passer ses vacances dans une forêt tropicale. Open Subtitles حسنًا، ليس كل شخص يستمتع بقضاء عطلته في غابة ممطرة
    Il apprécie la protection totale de l'armée pakistanaise. Open Subtitles يستمتع بالحماية الكاملة للقوات العسكرية الباكستانية
    Bricol'Andy apprécie la compagnie d'une amie attentionnée. Open Subtitles اندى البارع يستمتع بصحبة صديقته المراعية لمشاعره
    La seule personne qui va profiter de ces garnements, c'est moi. Open Subtitles من الان وصاعدا لن يستمتع احد بهم الا انا
    Après 18 mois de dur labeur, puisse-t-il apprécier son moment de gloire parce que demain, je vais le faire crouler sous le travail. Open Subtitles بعد 18 شهر من العمل الشاق، آمل أن يستمتع بوقته كثيراً، لأن غداً سوف أمنحه الكثير من العمل.
    Il s'amuse et il est bon dans ce qu'il fait. Open Subtitles ‏إنه يستمتع بها، وهو بارع جداً في ممارستها. ‏
    Papa m'a aussi appris ça, mais au moins il avait du plaisir d'être avec moi. Open Subtitles علمني والدي تلك الأشياء أيضاً ولكنه على الأقل يستمتع برفقتي
    Et après lui demander s'il peut essayer d'améliorer le placement des joueurs et l'ordre des batteurs, il pourrait aimer ça. Open Subtitles ثم إسأله إن كان يستطيع تحسين مراكز اللاعبين وترتيب ضاربي الكرة، قد يستمتع بذلك.
    Est-ce que quelqu'un qui ne sait pas s'amuser ferait ça? Open Subtitles هل سيتمكن أى شخص لا يعرف كيف يستمتع بوقته من فعل ذلك؟
    Et si on aimait ce qu'on voulait ? Open Subtitles لماذا لا يمكن أن يستمتع الجميع بما يحبونه؟
    Le suspect n'admire pas son travail, il profite des répercussions. Open Subtitles أنه لا يبحث عن الأعجاب بأعماله بل يستمتع بالآثار
    Tesoro adore nous voir souffrir. Open Subtitles و يستمتع تيسورو بمُشاهدتنا نُعاني في الأسفل هُنا.
    Et disons qu'il n'a jamais trop apprécié de sortir de chez lui, et encore moins à 9 000 mètres du sol, ou dans un autre pays. Open Subtitles حسنا .. دعنا فقط نقول بإنه لم يستمتع من قبل خارج منزله
    Oui, et probablement parce que personne n'appréciait la vie autant qu'eux. Open Subtitles نعم وربما كان السبب ان الانسان القديم لم يستمتع بالحياة كما استمتع المصريين القدماء
    Hum. Tu ne peux pas te moquer ouvertement des choses que 99% de la population apprécient. Open Subtitles لا يُمكنك السخرية من الأشياء علانية يستمتع بها 99 بالمئة من العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more