Le coeur de ce bébé pompe trop fort parce qu'il reçoit trop de sang. | Open Subtitles | قلب هذا الطفل يضخ بقوة لأنه لايحصل على مايكفيه من الدم |
Elle rappelle que lorsque l'on pompe ce dernier type d'eaux souterraines, comme en Californie par exemple, tout le système hydrologique s'en trouve affecté. | UN | وذكرت بأنه عندما يضخ هذا النوع من المياه الجوفية، كما هو اﻷمر في كاليفورنيا مثلا، فإن كامل الشبكة المائية يتأثر بذلك. |
J'ai presque réussi à clamper, mais cette aorte pompe très fort et c'est dur à contrôler. | Open Subtitles | و ضعت المشبك تقريبا و لكن هذا الشريان الباطني يضخ بقوة و من الصعب السيطرة عليه |
Il peut essayer de pomper autant qu'il veut, mais il ne va rien avoir de plus que du sable. | Open Subtitles | اعني يمكنه أن يضخ في الحائط كل ما يريد ولكن لن يحصل الا على الرمل |
Son cœur est trop faible pour pomper tout seul. | Open Subtitles | ان قلبه ضعيف جدا لكي يضخ الدم من تلقاء نفسه |
Je planifie une alerte à la bombe. Ça devrait bien faire circuler le sang. | Open Subtitles | أخطط بإنذارهم بوجود قنبلة من شأنه يضخ الدم |
J'écoute les mots qui sortent de ta bouche, et tout ce que j'entends c'est les battements de ton coeur pompant du sang dans tout ton corps. | Open Subtitles | أنا أصغ لكلماتك التي تخرج من فاهكِ وكل ما أسمعه هو صوت قلبكِ.. يضخ جسدكِ بالدماء.. |
Son cœur pompait encore le sang avant la balle dans la tête. | Open Subtitles | قلبه كان يضخ الدم لمدة بضع دقائق قبل أن يُصاب في الدماغ أوقف قلبه |
Le sang appuie sur la pince, car le cœur pompe le sang hors de l'artère, | Open Subtitles | يتم إجبار الدم على الخروج من المشبك لأن القلب يضخ الدم من شريان الجرح |
pompe dans des stimuli sonores pour neutraliser son acouphène. | Open Subtitles | صمتك صوته مرتفع يضخ بعض المحفزات الصوتية لمواجهة طنينه الخاص |
Chez l'homme, le ventricule gauche, celui qui pompe le sang dans le corps, devient plus gros, plus épais quand il vieillit. | Open Subtitles | في الرجل ,البطين الأيسر, الجزء الذي يضخ الدم الأحمر في الجسم, يصبح أكبر ,و أكثر سمكاً كلما يكبر. |
De plus, ça pompe les endorphines. | Open Subtitles | وما هو أكثر من ذلك ، فإنه يجعل الاندورفين القديم يضخ |
Il passera en revue toutes les raisons connues pour qu'un cœur batte si fort qu'il pompe de l'air au lieu de sang. | Open Subtitles | جيد، أنا واثق أنه سيستعرض الاحتمالات المعتادة لسبب دق قلب رجل بسرعة لدرجة أن يضخ الهواء بدلاً من الدم |
Une artère axillaire totalement rompue pompe environ 100ccs de sang par battement de coeur. | Open Subtitles | الشريان الابطي الممزق قد يضخ تقريباً 100 مل من الدم خلال كل ضربة قلب |
Tu t'évanouissais car ton coeur ne pompe pas correctement, et on va devoir opérer pour qu'il puisse s'écouler complètement. | Open Subtitles | لقد كنت تفقدين الوعي لأن قلبك لا يضخ الدم بشكل كافي لذا سوف نجري عملية لكي يتمكن من الضخ بشكل كامل |
En fait, euh, ce que je recherche ici c'estde savoir comment quelqu'un pourrait pomper de l'air dans le système de ventilation une fois que l'unité est scellée. | Open Subtitles | في الواقع ما أبحث عنه هنا كيف لشخص أن يضخ هواء في نظام التهوية حال إقفال الوحدة |
Mais le problème est, que le ventricule droit s'ouvre et se ferme, pour pomper le sang à chaque seconde. | Open Subtitles | البُطَيْن الأيمن يفتح و يغلق يضخ الدم كل ثانية |
Le coeur gonfle. C'est trop faible pour pomper le sang. | Open Subtitles | القلب متورم, إنها ضعيف لن يستطيع أن يضخ الدم |
Les haltères, ça fait circuler le sang ailleurs. Pas encore, Dell. | Open Subtitles | رفع الأثقال جعل الدم يضخ في أماكن أخرى |
Ça fait circuler le sang vers le cerveau... bref. | Open Subtitles | إنه يضخ الدم إلى الجهة الجديدة ويترك القديمة ... فليكن. |
Ne pompant pas assez de sang dans son corps. | Open Subtitles | لا يضخ ما يكفي من الدم لجسمها |
J'ai dit hier à Howe que Zorin pompait de l'eau de mer dans ses puits. | Open Subtitles | أخبرت "هاو" بالأمس أن "زورين" يضخ مياة البحر إلى آبارة |
Braquer un magasin avec un Magnum 357... sentir la montée d'adrénaline. | Open Subtitles | مثل الدخول إلى محل الخمور بـ سلاح وتشعر بالأدرلين يضخ في عروقك؟ |