"يضخ" - Translation from Arabic to French

    • pompe
        
    • pomper
        
    • circuler
        
    • pompant
        
    • pompait
        
    • adrénaline
        
    Le coeur de ce bébé pompe trop fort parce qu'il reçoit trop de sang. Open Subtitles قلب هذا الطفل يضخ بقوة لأنه لايحصل على مايكفيه من الدم
    Elle rappelle que lorsque l'on pompe ce dernier type d'eaux souterraines, comme en Californie par exemple, tout le système hydrologique s'en trouve affecté. UN وذكرت بأنه عندما يضخ هذا النوع من المياه الجوفية، كما هو اﻷمر في كاليفورنيا مثلا، فإن كامل الشبكة المائية يتأثر بذلك.
    J'ai presque réussi à clamper, mais cette aorte pompe très fort et c'est dur à contrôler. Open Subtitles و ضعت المشبك تقريبا و لكن هذا الشريان الباطني يضخ بقوة و من الصعب السيطرة عليه
    Il peut essayer de pomper autant qu'il veut, mais il ne va rien avoir de plus que du sable. Open Subtitles اعني يمكنه أن يضخ في الحائط كل ما يريد ولكن لن يحصل الا على الرمل
    Son cœur est trop faible pour pomper tout seul. Open Subtitles ان قلبه ضعيف جدا لكي يضخ الدم من تلقاء نفسه
    Je planifie une alerte à la bombe. Ça devrait bien faire circuler le sang. Open Subtitles أخطط بإنذارهم بوجود قنبلة من شأنه يضخ الدم
    J'écoute les mots qui sortent de ta bouche, et tout ce que j'entends c'est les battements de ton coeur pompant du sang dans tout ton corps. Open Subtitles أنا أصغ لكلماتك التي تخرج من فاهكِ وكل ما أسمعه هو صوت قلبكِ.. يضخ جسدكِ بالدماء..
    Son cœur pompait encore le sang avant la balle dans la tête. Open Subtitles قلبه كان يضخ الدم لمدة بضع دقائق قبل أن يُصاب في الدماغ أوقف قلبه
    Le sang appuie sur la pince, car le cœur pompe le sang hors de l'artère, Open Subtitles يتم إجبار الدم على الخروج من المشبك لأن القلب يضخ الدم من شريان الجرح
    pompe dans des stimuli sonores pour neutraliser son acouphène. Open Subtitles صمتك صوته مرتفع يضخ بعض المحفزات الصوتية لمواجهة طنينه الخاص
    Chez l'homme, le ventricule gauche, celui qui pompe le sang dans le corps, devient plus gros, plus épais quand il vieillit. Open Subtitles في الرجل ,البطين الأيسر, الجزء الذي يضخ الدم الأحمر في الجسم, يصبح أكبر ,و أكثر سمكاً كلما يكبر.
    De plus, ça pompe les endorphines. Open Subtitles وما هو أكثر من ذلك ، فإنه يجعل الاندورفين القديم يضخ
    Il passera en revue toutes les raisons connues pour qu'un cœur batte si fort qu'il pompe de l'air au lieu de sang. Open Subtitles جيد، أنا واثق أنه سيستعرض الاحتمالات المعتادة لسبب دق قلب رجل بسرعة لدرجة أن يضخ الهواء بدلاً من الدم
    Une artère axillaire totalement rompue pompe environ 100ccs de sang par battement de coeur. Open Subtitles الشريان الابطي الممزق قد يضخ تقريباً 100 مل من الدم خلال كل ضربة قلب
    Tu t'évanouissais car ton coeur ne pompe pas correctement, et on va devoir opérer pour qu'il puisse s'écouler complètement. Open Subtitles لقد كنت تفقدين الوعي لأن قلبك لا يضخ الدم بشكل كافي لذا سوف نجري عملية لكي يتمكن من الضخ بشكل كامل
    En fait, euh, ce que je recherche ici c'estde savoir comment quelqu'un pourrait pomper de l'air dans le système de ventilation une fois que l'unité est scellée. Open Subtitles في الواقع ما أبحث عنه هنا كيف لشخص أن يضخ هواء في نظام التهوية حال إقفال الوحدة
    Mais le problème est, que le ventricule droit s'ouvre et se ferme, pour pomper le sang à chaque seconde. Open Subtitles البُطَيْن الأيمن يفتح و يغلق يضخ الدم كل ثانية
    Le coeur gonfle. C'est trop faible pour pomper le sang. Open Subtitles القلب متورم, إنها ضعيف لن يستطيع أن يضخ الدم
    Les haltères, ça fait circuler le sang ailleurs. Pas encore, Dell. Open Subtitles رفع الأثقال جعل الدم يضخ في أماكن أخرى
    Ça fait circuler le sang vers le cerveau... bref. Open Subtitles إنه يضخ الدم إلى الجهة الجديدة ويترك القديمة ... فليكن.
    Ne pompant pas assez de sang dans son corps. Open Subtitles لا يضخ ما يكفي من الدم لجسمها
    J'ai dit hier à Howe que Zorin pompait de l'eau de mer dans ses puits. Open Subtitles أخبرت "هاو" بالأمس أن "زورين" يضخ مياة البحر إلى آبارة
    Braquer un magasin avec un Magnum 357... sentir la montée d'adrénaline. Open Subtitles مثل الدخول إلى محل الخمور بـ سلاح وتشعر بالأدرلين يضخ في عروقك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more