"يقوم مقامه" - Translation from Arabic to French

    • pour le remplacer
        
    • son représentant
        
    • le remplacer dans ses fonctions
        
    • il peut être remplacé par
        
    • remplacé par un
        
    Le chef de délégation peut désigner un représentant suppléant ou un conseiller pour le remplacer dans ses fonctions. UN ويجوز لرئيس الوفد أن يعيِّن ممثِّلاً مناوباً أو مستشاراً لكي يقوم مقامه.
    Chaque représentant peut désigner un suppléant au sein de sa délégation pour le remplacer pendant la Conférence. UN يجوز لكل ممثل أن يسمي أي ممثل مناوب في وفده لكي يقوم مقامه أثناء المؤتمر.
    Chaque représentant peut désigner un suppléant au sein de sa délégation pour le remplacer pendant la Conférence. UN يجوز لكل ممثِّل أن يسمِّي أي ممثِّل مناوب في وفده لكي يقوم مقامه أثناء المؤتمر.
    Il est à noter que lorsque l'enfant est victime d'agressions commises par des proches, le ministère public agit en son nom conformément au texte de loi qui dispose qu'en cas de conflit d'intérêts entre la victime mineure et son représentant légal, le Procureur se substitue à la victime. UN ويذكر أن المحكمة في حال إذا وقع الاعتداء على الطفل من قبل أقرب الناس إليه تقوم النيابة العامة مقام من يمثل الطفل تجسيداً للنص القانوني الذي ورد فيه أنه إذا تعارضت مصلحة الطفل مع مصلحة من يقوم مقامه.
    Un représentant peut se faire accompagner, aux sessions de la Commission, par des représentants suppléants et des conseillers ; en cas d'absence, il peut être remplacé par un représentant suppléant. UN يجوز أن يرافق الممثل في دورات اللجنة ممثلون ومستشارون مناوبون، ويجوز في حالة غيابه، أن يقوم مقامه ممثل مناوب.
    Chaque représentant peut désigner un suppléant au sein de sa délégation pour le remplacer pendant la Conférence. UN يجوز لكل ممثل أن يسمي أي ممثل مناوب في وفده لكي يقوم مقامه أثناء المؤتمر.
    Chaque représentant peut désigner un suppléant au sein de sa délégation pour le remplacer pendant la Conférence. UN يجوز لكل ممثل أن يسمّي أي ممثل مناوب في وفده لكي يقوم مقامه أثناء المؤتمر.
    Le chef de délégation peut désigner un représentant suppléant ou un conseiller pour le remplacer dans ses fonctions. UN ويجوز لرئيس الوفد أن يعيِّن ممثِّلاً مناوباً أو مستشاراً لكي يقوم مقامه.
    Le chef de délégation peut désigner un représentant suppléant ou un conseiller pour le remplacer dans ses fonctions. UN ويجوز لرئيس الوفد أن يعيِّن ممثِّلا مناوبا أو مستشارا لكي يقوم مقامه.
    Il agit en cette qualité à toutes les réunions de la Conférence, de ses commissions et de ses groupes de travail et peut désigner un membre du secrétariat pour le remplacer à ces réunions. UN وهو يتولى أعماله بهذه الصفة في كل جلسات المؤتمر ولجانه وأفرقته العاملة، وله أن يكلف أحد أعضاء اﻷمانة بأن يقوم مقامه في هذه الجلسات.
    Il y a un secrétaire général de la Conférence, qui agit en cette qualité à toutes les séances de la Conférence et de tous organes subsidiaires. Le Secrétaire général peut désigner un membre du secrétariat pour le remplacer à ces réunions. UN ويتولى أعماله بهذه الصفة في جميع جلسات المؤتمر وفي أي من الأجهزة الفرعية الأخرى، ولـه أن يسمي عضواً من الأمانة يقوم مقامه في هذه الجلسات.
    1. Si le Président juge nécessaire de s'absenter pendant une séance ou une partie de séance, il désigne l'un des vice-présidents originaire d'un État ratifiant pour le remplacer. UN 1 - إذا رأى الرئيسُ ضرورةً لتغيُّبه عن جلسة ما أو أيِّ جزء منها، وجب عليه أن يعيِّن أحد نوَّاب الرئيس من الدول المصدِّقة لكي يقوم مقامه.
    Il agit en cette qualité à toutes les réunions de la Conférence, de ses commissions et de ses organes subsidiaires et peut désigner un membre du secrétariat pour le remplacer à ces réunions. UN وهو يتولى أعماله بهذه الصفة في كل جلسات المؤتمر وهيئاته الفرعية، وله أن يكلف أحد أعضاء الأمانة بأن يقوم مقامه في هذه الجلسات.
    " a) Un mineur ne peut être interrogé ou jugé qu'en présence de son représentant légal, ou d'une personne agissant en cette qualité, ou d'un représentant des services sociaux; UN " )أ( لا يجري تحقيق أو محاكمة بحق حدث إلا بحضور وليه أو من يقوم مقامه أو مندوب عن مكتب الخدمة الاجتماعية.
    85. Les articles 3 et 4 de la loi sur les conflits du travail organisent l'arbitrage par un organe créé à cet effet ou la conciliation par le Commissaire au travail ou son représentant. UN ٥٨- تتضمن المادتان ٣ و٤ من قانون المنازعات العمالية أحكاماً بشأن إجراءات التوفيق والتحكيم. وتتخذ هذه اﻹجراءات شكل التحكيم من قبل هيئة تعين لهذا الغرض أو شكل التوفيق من قبل مفوض العمل أو من يقوم مقامه.
    Un représentant peut se faire accompagner, aux sessions de la Commission, par des représentants suppléants et des conseillers; en cas d'absence, il peut être remplacé par un représentant suppléant. UN يجوز أن يرافق كل ممثل في دورات اللجنة ممثلون مناوبون ومستشارون، وفي حالة غيابه، يقوم مقامه ممثل مناوب .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more