< < 1) La présente Convention est ouverte à la signature de tous les États. | UN | " 1- يكون باب التوقيع على هذه الاتفاقية مفتوحاً أمام جميع الدول. |
Ma délégation n'a cessé d'espérer qu'un TICE équitable et raisonnable serait prêt et ouvert à la signature avant la fin de cette année. | UN | إن وفدي شعر باﻷمل طويلاً أن تكون معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية جاهزة وأن يكون باب التوقيع عليها مفتوحاً قبل نهاية هذا العام. |
1. La présente Convention est ouverte à la signature de tous les États. | UN | 1 - يكون باب التوقيع على هذه الاتفاقية مفتوحاً لجميع الدول. |
" 1. Le présent Protocole est ouvert à la signature de tout État qui est partie à la Convention ou qui l'a signée. | UN | " 1- يكون باب التوقيع على هذا البروتوكول مفتوحاً أمام أي دولة طرف في الاتفاقية أو وقعت عليها. |
Ce traité, en cours de négociation à Genève, devrait être ouvert à la signature avant le début de la prochaine Assemblée générale des Nations Unies. | UN | وهذه المعاهدة، الجاري حاليا التفاوض بشأنها في جنيف يجب أن يكون باب التوقيع عليها مفتوحا قبل بداية الدورة القادمة للجمعية العامة. |
Le présent Accord restera ouvert, au Siège de l'Organisation des Nations Unies, à la signature des États et entités visées à l'article 305, paragraphe 1, lettres a), c), d), e) et f) de la Convention, pendant 12 mois à compter de la date de son adoption. | UN | يكون باب التوقيع على هذا الاتفاق مفتوحا في مقر اﻷمم المتحدة أمام الدول والكيانات المشار اليها في الفقرة ١ )أ( و )ج( و )د( و )ﻫ( و )و( من المادة ٣٠٥ من الاتفاقية، وذلك لمدة ١٢ شهرا من تاريخ اعتماده. |
3. Les amendements au présent Accord, une fois adoptés, sont ouverts à la signature des États Parties au Siège de l'Organisation des Nations Unies à New York, pendant une période de 12 mois à compter de la date de leur adoption, à moins que ces amendements n'en disposent autrement. | UN | ٣ - يكون باب التوقيع على التعديلات لهذا الاتفاق، بمجرد اعتمادها، مفتوحا أمام الدول اﻷطراف لمدة ١٢ شهرا من تاريخ اعتمادها، في مقر اﻷمم المتحدة بنيويورك، ما لم ينص التعديل نفسه على خلاف ذلك. |
Le présent Accord restera ouvert, au Siège de l'Organisation des Nations Unies, à la signature des États et entités visées à l'article 305, paragraphe 1, lettres a), c), d), e) et f) de la Convention, pendant 12 mois à compter de la date de son adoption. | UN | يكون باب التوقيع على هذا الاتفاق مفتوحا في مقر اﻷمم المتحدة أمام الدول والكيانات المشار اليها في الفقرة ١ )أ( و )ج( و )د( و )ﻫ( و )و( من المادة ٣٠٥ من الاتفاقية، وذلك لمدة ١٢ شهرا من تاريخ اعتماده. |
3. Les amendements au présent Accord, une fois adoptés, sont ouverts à la signature des États Parties au Siège de l'Organisation des Nations Unies à New York, pendant une période de 12 mois à compter de la date de leur adoption, à moins que ces amendements n'en disposent autrement. | UN | ٣ - يكون باب التوقيع على التعديلات لهذا الاتفاق، بمجرد اعتمادها، مفتوحا أمام الدول اﻷطراف لمدة ١٢ شهرا من تاريخ اعتمادها، في مقر اﻷمم المتحدة بنيويورك، ما لم ينص التعديل نفسه على خلاف ذلك. |
Le présent Accord reste ouvert à la signature de tous les États au Siège de l'Organisation des Nations Unies pendant vingt-quatre mois à compter du ... 199... | UN | يكون باب التوقيع على هذا الاتفاق مفتوحا أمام جميع الدول ويظل مفتوحا في مقر اﻷمم المتحدة لمدة أربعة وعشرين شهرا تبدأ من .... .... |
Le présent Accord est ouvert à la signature de tous les États au Siège de l'Organisation des Nations Unies pendant vingt-quatre mois à compter du 1er juillet 1997. | UN | يكون باب التوقيع على هذا الاتفاق مفتوحا أمام جميع الدول ويظل مفتوحا في مقر اﻷمم المتحدة لمدة أربعة وعشرين شهرا تبدأ من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧. |
Le présent Accord reste ouvert à la signature de tous les États au Siège de l'Organisation des Nations Unies pendant vingt-quatre mois à compter du ... 199... | UN | يكون باب التوقيع على هذا الاتفاق مفتوحا أمام جميع الدول ويظل مفتوحا في مقر اﻷمم المتحدة لمدة أربعة وعشرين شهرا تبدأ من .... .... |
Le présent Accord reste ouvert à la signature de tous les États au Siège de l'Organisation des Nations Unies pendant douze mois à compter du ... 199... | UN | يكون باب التوقيع على هذا الاتفاق مفتوحا أمام جميع الدول ويظل مفتوحا في مقر اﻷمم المتحدة لمدة اثني عشر شهرا تبدأ من .... .... |
Le présent Accord restera ouvert, au Siège de l'Organisation des Nations Unies, à la signature des États et entités visées à l'article 305, paragraphe 1, lettres a), c), d), e) et f) de la Convention, pendant 12 mois à compter de la date de son adoption. | UN | يكون باب التوقيع على هذا الاتفاق مفتوحا في مقر اﻷمم المتحدة أمام الدول والكيانات المشار إليها في الفقرة ١ )أ( و )ج( و )د( و )ﻫ( و )و( من المادة ٣٠٥ من الاتفاقية، وذلك لمدة ١٢ شهرا من تاريخ اعتماده. |
3. Les amendements au présent Accord, une fois adoptés, sont ouverts à la signature des États parties au Siège de l'Organisation des Nations Unies à New York, pendant une période de 12 mois à compter de la date de leur adoption, à moins que ces amendements n'en disposent autrement. | UN | ٣ - يكون باب التوقيع على التعديلات لهذا الاتفاق، بمجرد اعتمادها، مفتوحا أمام الدول اﻷطراف لمدة ١٢ شهرا من تاريخ اعتمادها، في مقر اﻷمم المتحدة بنيويورك، ما لم ينص التعديل نفسه على خلاف ذلك. |
3. Les amendements au présent Accord, une fois adoptés, sont ouverts à la signature des États parties au Siège de l'Organisation des Nations Unies à New York, pendant une période de 12 mois à compter de la date de leur adoption, à moins que ces amendements n'en disposent autrement. | UN | ٣ - يكون باب التوقيع على التعديلات لهذا الاتفاق، بمجرد اعتمادها، مفتوحا أمام الدول اﻷطراف لمدة ١٢ شهرا من تاريخ اعتمادها، في مقر اﻷمم المتحدة بنيويورك، ما لم ينص التعديل نفسه على خلاف ذلك. |
3. Les amendements au présent Accord, une fois adoptés, sont ouverts à la signature des États parties au Siège de l'Organisation des Nations Unies à New York pendant une période de douze mois à compter de la date de leur adoption, à moins que ces amendements n'en disposent autrement. | UN | ٣ - يكون باب التوقيع على التعديلات لهذا الاتفاق، بمجرد اعتمادها، مفتوحا أمام الدول اﻷطراف لمدة اثنى عشر شهرا من تاريخ اعتمادها، في مقر اﻷمم المتحدة بنيويورك، ما لم ينص التعديل نفسه على خلاف ذلك. |
3. Les amendements au présent Accord, une fois adoptés, sont ouverts à la signature des États parties au Siège de l'Organisation des Nations Unies à New York pendant une période de douze mois à compter de la date de leur adoption, à moins que ces amendements n'en disposent autrement. | UN | ٣ - يكون باب التوقيع على التعديلات لهذا الاتفاق، بمجرد اعتمادها، مفتوحا في مقر اﻷمم المتحدة أمام الدول اﻷطراف لمدة اثنى عشر شهرا من تاريخ اعتمادها، ما لم ينص التعديل نفسه على خلاف ذلك. |
S'agissant de la période durant laquelle la convention devrait être ouverte à la signature, la Commission est convenue que les États devraient avoir la possibilité de signer celleci pendant deux ans après son adoption par l'Assemblée. | UN | وفيما يتعلق بالفترة التي ينبغي أن يكون باب التوقيع على الاتفاقية مفتوحا أثناءها، اتفقت اللجنة على أنه ينبغي أن تُتاح للدول إمكانية التوقيع على الاتفاقية في غضون سنتين بعد اعتمادها من جانب الجمعية العامة. |