"يمكنك فعل" - Translation from Arabic to French

    • peux faire
        
    • Tu peux
        
    • pouvez faire
        
    • possible
        
    • pu faire
        
    • fais pas
        
    • peux-tu faire
        
    • droit
        
    • impossible
        
    • faites pas
        
    • Tu pourrais faire
        
    • pouvez-vous faire
        
    • tu feras
        
    • es capable
        
    • Vous pouvez
        
    Tu peux pas réparer... mais tu peux faire ton devoir. Open Subtitles لايمكنك تصحيح الأمور لكن يمكنك فعل الشيء الصواب
    Epstein, je pense que tu peux faire ce que tu veux, mais ce soir 1507, nous avons une alarme au Lycée Bradshaw. Open Subtitles أبستين, أعتقد يمكنك فعل أي شيء تضع عقلك عليه, لكن الليلة 1507 لدينا تنبيه تجاري في برادشو سكاندري.
    On a l'impression que tout est possible, que tu peux faire les choses, plus de barrières. Open Subtitles أقسم يا لها من طاقة كل شيء يبدو ممكناً يمكنك فعل أياً كان
    Tu peux pas faire ça. Les suspects ont des droits. Open Subtitles لا يمكنك فعل هذا, المشتبه بهم لديهم حقوق
    Mais maintenant, vous pouvez faire le bon choix, et être sûr qu'aucun autre innocent ne mourra. Open Subtitles لكن الان يمكنك فعل الصواب, بالتأكد من ان لا يموت اشخاص ابرياء اخرون.
    Écoute, tu peux faire ce que tu veux. Open Subtitles اسمع، يمكنك فعل ما يحلو لك أو لا تفعل شيئا، أيًّا ما تشاء
    Bien sûr que je suis fier que ce bar marche Nick, mais je pense que tu peux faire encore mieux. Open Subtitles بالطبع أنا فخور أن هذة الحانة تعادلنا لكني أظن أنه يمكنك فعل أفضل من هذا
    Tu peux faire ça avec nous, comme tu le faisais à l'hôpital... Open Subtitles يمكنك فعل هذا معنا وإنقاذ الحيوات كما كنت تفعل بالمشفى
    Tu peux faire ça, s'il te plaît ? Open Subtitles سأتصل بها بأقرب مايمكنني هل يمكنك فعل ذلك، رجاء؟
    Tu peux faire ce que tu veux, mais je refuse que tu gâches tout pour moi. Open Subtitles يمكنك فعل ما تريده, ولكنك لن تجرني معك الى الحضيض
    Je peux sentir ta peur, J'y vais tout seul, Tu peux faire ce que tu veux ! Open Subtitles سوف أذهب وحدي , يمكنك فعل أيا كان ما تريد
    Tu peux toujours agir pour ton pays et être payée pour ça en même temps. Open Subtitles يمكنك فعل الأفضل من أجل بلدك والحصول على مقابل في نفس الوقت
    Car c'est le seul état dans lequel Tu peux fonctionner. Open Subtitles لأنها الدولة الوحيدة التي يمكنك فعل ذلك بها
    Sans votre frère, vous pouvez faire tout ce que votre esprit décide. Open Subtitles بدون شقيقك، يمكنك فعل أي شيء تختار أن تهتم به.
    Eh bien, voyons si vous pouvez faire fonctionner votre magie sur Chatham. Open Subtitles حسنا , لنرى إذا أنت يمكنك فعل سحرك في تشاثام
    C'est possible, mais il y a du monde. Open Subtitles نعم، يمكنك فعل ذلك اليوم، لكن كل الأماكن مشغولة حالياً، هل يمكنك أن تعود لاحقاً؟
    Vous auriez pu faire quelque chose et vous ne l'avez pas fait. Open Subtitles ما في الأمر أنه كان يمكنك فعل شيئاً حياله، ولكنك لم تفعل.
    fais pas ça, il vient de loin. Open Subtitles أبي لا يمكنك فعل ذلك لقد أتى من شمال كارولاينا
    Tu m'a dit que je me trompais à ton sujet. Comment peux-tu faire ça ? Open Subtitles لقد أخبرتني بأنّني كنت مخطئةً حيالك كيف يمكنك فعل ذلك ؟
    - Tu n'en as pas le droit. - Je sais. Tu y crois, toi ? Open Subtitles ـ لا يمكنك فعل هذا ـ أعرف، لكن تصدقي هذا؟
    J'aurais vraiment voulu que tu viennes voir l'urine avec nous, mais c'est impossible. Open Subtitles كنت اتمنى انه بإستطاعتك المجيئ معنا لورؤية بولك لكن لا يمكنك فعل ذلك
    Elle a tellement bossé, ne faites pas ça. Open Subtitles إن هذا منزلها الآن ، لقد أنجزت فيه كل هذا العمل ، لا يمكنك فعل ذلك
    Tu pourrais faire ça, ou tu pourrais rester ici, et me parler. Open Subtitles يمكنك فعل هذا أو يمكنك البقاء هنا تتحدّث إليّ
    Comment pouvez-vous faire ça ? Open Subtitles كيف يمكنك فعل هذا؟
    Alors laisse-moi tuer ton frère et tu feras ce que bon te semble. Open Subtitles لمَ لا تدعني أقتل أخاك فحسب، وعندئذٍ يمكنك فعل أيّما تشاء.
    Tu es capable de ces choses étonnantes. Open Subtitles نعم, أعرف لا يجب على فعل ذلك يمكنك فعل تلك كل الأشياء المذهلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more