| Je n'en ai pas envie, mais nous nous reverrons à la fin de l'été. | Open Subtitles | لا أريد ذلك و لكنا سنلتقى مرة أخرى حين ينتهى الصيف |
| Et avant la fin du jour, tu auras ce baiser, mais maintenant rentres chez toi. | Open Subtitles | وقبل أن ينتهى هذا اليوم سأقبلك , ولكن إذهب إلى البت الآن |
| Ça ne peut pas finir comme ça ! - Je ne le permettrai pas. | Open Subtitles | كلا، لا يُمكن أن ينتهى الأمر بهذه الطريقة، لن أسمح بذلك |
| Ils vont les débusquer pour nous, et ce sera fini. | Open Subtitles | ،سوف يطاردونهم نحونا تماماً وبعد ذلك ينتهى الأمر |
| D'habitude, il finit par faire un truc stupide, ce qui le conduit, ainsi que ses amis, en garde à vue. | Open Subtitles | فى الغالب ينتهى الامر بفعلة لشىء غبى و الذى يؤدى بة و من معة الى الزنزانة |
| Pensez-vous que nous allons rester en contact quand tout cela sera terminé? | Open Subtitles | أتظننا سنظل على اتصال عندما ينتهى كل هذا؟ |
| L'équipe d'examen se rendra auprès des missions au cours de 2007 et complétera son rapport vers la fin de la même année. | UN | وسيقوم الفريق بزيارة تلك البعثات خلال عام 2007 ويتوقع أن ينتهى من إعداد تقريره بحلول نهاية السنة. |
| "Il y a des individus autour du monde qui ont été injustement persécutés pour atteintes à la sécurité mondiale, et avant la fin de la journée, ils doivent être réhabilités, ou beaucoup mourront". | Open Subtitles | هناك الكثيرون حول العالم يتعرضون للأضطهاد ظلمنا من قوات الأمن العالمى و قبل نهاية اليوم يجب أن ينتهى عناءهم |
| Nous n'allons nulle part. Nous restons jusqu'à la fin. | Open Subtitles | نحن لن نذهب إلى أى مكان نحن سنظل هنا إلى أن ينتهى ذلك |
| Bordel. Je sais. Tu voulais pas finir comme ça. | Open Subtitles | اعلم انك لم ترد ان ينتهى الامر بهذه الطريقه |
| On peut finir en prison, ou pire. | Open Subtitles | اسمع، قد ينتهى بنا المطاف في السجن أو اسوأ من ذلك |
| À moins que vous ne vouliez finir là où on s'est rencontrés, on devrait partir. | Open Subtitles | حسناً , اتريدن ان ينتهى الأمر بك عندما التقينا اول مرة ؟ يجب ان نغادر |
| Ils vont les débusquer pour nous, et ce sera fini. | Open Subtitles | ،سوف يطاردونهم نحونا تماماً وبعد ذلك ينتهى الأمر |
| Je sais que c'est grave et je proposerai ma démission quand tout sera fini. | Open Subtitles | أعرف أن هذا ضخم, وأعدك أننى سأستقيل عندما ينتهى هذا اليوم |
| Mais on ne finit pas tous en pâtée pour chiens. | Open Subtitles | لكن ليس الجميع ينتهى بهم الأمر كطعام للكلاب |
| Si j'avais dû m'endormir alors, j'aurais finit dans le ravin avec un mal de tête. | Open Subtitles | ولو كنت قد نمت حينها وكان يمكن أن ينتهى الأمر بمجرد صداع |
| Si ce minable remplit sa part du marché, tout cela sera terminé dans quelques minutes. | Open Subtitles | طالما سيفى هذا الوغد بجزئه من الصفقة فهذا سوف ينتهى خلال عدة دقائق |
| Je ne veux pas que ça se termine par la mort de deux concitoyens et par la fureur de leur famille. | Open Subtitles | لا أريد أن ينتهى الأمر بموت مواطنين و لا أريد إغضاب زويهم. |
| Elle sera épuisée avant qu'on ait fini ce foutu avion.. | Open Subtitles | سوف ينتهى الماء قبل أنتهاء الطائرة |
| ainsi le type ne finira sur le trottoir | Open Subtitles | مثل كل الرجال قد ينتهى بهم الحال فى موقع دفن النفايات على أية حال |
| Ok,ok, 20$ pour chacun d'entre vous quand c'est fini, mais je vais avoir besoin de vraie larmes. | Open Subtitles | حسناً,عشرون دولار لكل واحد منكم عندما ينتهى هذا,لكنى أريد أن أرى دموعاً حقيقية |
| Honnêtement, je, je pensais à haute voix, mais la suggestion ne s'est pas bien terminée. | Open Subtitles | بأمانه لقد كنت أفكر بصوت عالٍ ولكن الإقتراح لم ينتهى بشكل جيد |
| Dès que la fête est finie, je veux emmener Geneviève en escapade romantique. | Open Subtitles | , بمجرد أن ينتهى الحفل أُريد أن أخذ جينيف خارج المدينة . من أجل لقاء غرامى |
| et c'est comme cela que les têtes royales finissent dans des paniers. | Open Subtitles | وهكذا كيف ينتهى الحال لرؤسنا الملكيه فـ القمامه. |
| Je sais ce que ça fait de se dire que ça ne s'arrêtera jamais... | Open Subtitles | ...أعرف كيف تشعرين ...وكأن الأمر لن ينتهى أبداً |
| Et plus tôt que prévu, parce que le monde va se terminer dans quelques heures. | Open Subtitles | و عاجلاً و ليس آجلاً لأن العالم سوف ينتهى فى خلال ساعات |
| Et je suis sûre qu'une partie de vous voulait que Ça s'arrête là. | Open Subtitles | و متأكدةٌ أنّ جزءً منك كان يأملُ أن ينتهى كلّ شيء مع قتله. |