"يَستعملُ" - Translation from Arabic to French

    • utilise
        
    • utilisait
        
    • sert
        
    • utilisant
        
    Exactement du même type que le Carver utilise pour paralyser ses victimes. Open Subtitles النوع نفسه المضبوط الذي يَستعملُ النَحاتَ لشَلّ ضحاياه.
    Le même genre de tranquillisant que le Carver utilise pour paralyser ses victimes. Open Subtitles نفس نوعِ المسكّنِ الذي يَستعملُ النَحاتَ لشَلّ ضحاياه.
    Coleman utilise un alliage d'aluminium 2024 pour ses volets anti-tempêtes. Open Subtitles كولمان يَستعملُ a 2024 سبيكة ألمنيومِ لدرفاتِ عاصفتِها،
    Mais je me souviens de l'adresse e-mail qu'il utilisait. Open Subtitles لَكنِّي أَتذكّرُ البريد الإلكتروني خاطبْ بأنّه كَانَ يَستعملُ.
    Il se sert peut-être du cellulaire pour obtenir nos coordonnées. Open Subtitles يُمكنُ أَنْ يَكُونَ شخص ما يَستعملُ هاتفهم الخلوي فحسب للحُصُول على أحداثيات
    Il va me donner une leçon en utilisant ma propre méthode ? Open Subtitles هو سَيُلقّنُني a درس يَستعملُ لعبةَ خوفِي الخاصةِ؟
    L'autre utilise son coude, et ça a l'air de marcher. Open Subtitles الرجل المحترم الآخر يَستعملُ مِرْفَقَه وهو يَبْدو لكي يَعْملَ.
    Il utilise ce temps pour faire des courses de cafards. Open Subtitles إنه يَستعملُ ذلك الوقتِ لجَعْل الصراصير تَتسابقُ.
    Non, il utilise toujours cette porte pour éviter la presse. Open Subtitles لا، يَستعملُ دائماً هذا البابِ لتَفادي الصحافةِ.
    Il utilise un inhalateur, un inhalateur très spécifique. Open Subtitles يَستعملُ مستنشِقاً، مستنشِق مُتميّز جداً.
    Il utilise l'acompte pour acheter de l'opium. Open Subtitles انة يَستعملُ الدفعة الأوليّةَ لشِراء هذا الأفيونِ بدلاً مِن ذلك.
    On l'appelle l'Homme au pistolet d'or car il utilise toujours une balle en or. Open Subtitles يَستعملُ دائماً رصاصة ذهبية، لِذلك سمي بالرجل بالمسدس الذهبي.
    Madero utilise de la crème mentholée quand il travaille à la morgue. Open Subtitles يَستعملُ Madero قشطةً بالمنثولةً عندما يَعْملُ في المشرحةِ.
    - Non le labo utilise un systeme de coupe-feu par halon Open Subtitles لا، المختبر يَستعملُ a Halon نظام إخمادِ نارِ. لذا حيث الماء مجيئ مِنْ؟
    Donc Monty utilise un artefact pour faire léviter un volontaire, et un peu plus tard, ce volontaire s'envole dans le ciel. Open Subtitles يَستعملُ لذا مونتي مصنوعة يدوية لرَفْع a متطوّع، وبعد ذلك في وقت ما لاحقاً، يُطلقُ المتطوّعُ النار عليه إلى السماءِ.
    Doux Jésus, si tu me dis que le Cirque Du Soleil utilise des artefacts, je ne te le pardonnerai jamais. Open Subtitles Jeez، إذا تُخبرُني أبداً يَستعملُ Cirque Du Soleil المصنوعات اليدوية، أنا لَنْ أَغْفرَ لك.
    Les gens utilise le mot instinct car ils ne peuvent compter sur le comportement. Open Subtitles يَستعملُ الناسُ كلمةَ quot; غريزةَquot; لأنهم لا يَستطيعونَ تَفسير السلوكِ.
    C'est ce qu'utilise le Mossad* pour ses assassinats politiques. Open Subtitles ذلك الذي يَستعملُ mossad ل كُلّ إغتيالاتهم السياسية.
    Et on l'utilise pour ? Open Subtitles تخمين واحد ماذا هو يَستعملُ على؟
    Je leur ai dit que le matériel qu'il utilisait pour son nouveau tour avait mal fonctionné. Open Subtitles أخبرتُهم a عُلبة نفّاثة هو كَانَ يَستعملُ لa خدعة جديدة مُتَعَطّل.
    Ça semble généreux, excepté... que Raine utilisait les informations pour faire de faux rapports, et ensuite elle facturait le gouvernement pour des services non rendus. Open Subtitles يَبْدو كريمَ، ماعدا... يَستعملُ راين المعلومات لجَعْل المخطّطاتِ المزيفةِ، وبعدذلكتُحاسبُالحكومةَ للخدماتِ لَيستْ مُعَادةَ.
    Il se sert alors du système sanguin pour atteindre les organes. Open Subtitles ثمّ يَستعملُ جدولَ الدمَّ كa القناة لوُصُول الأعضاء الداخليةِ.
    Je veux pas le défendre, mais un flic utilisant son arme qu'il sait enregistrée, c'est pire que débile. Open Subtitles حَسناً، أَكْرهُ للدِفَاع عن الرجلَ، لكن، تَعْرفُ، حقاً، a شرطي الذي يَستعملُ بندقيتَه الخاصةَ بأنّه يَعْرفُ في النظامِ - أَعْني، ذلك ما بعد أخرسِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more