| Tens a certeza que queres sentar-te na mesa dos párias? | Open Subtitles | أأنتِ متأكدة من إنكِ تريدي الجلوس مع شخص منبوذ؟ |
| Tens a certeza que estamos a fazer bem? | Open Subtitles | أأنتِ متأكدة من أننا نقوم بالخيار الصحيح ؟ |
| - Tens a certeza? | Open Subtitles | أأنتِ متأكدة من هذا ؟ لن يسمح لنا البشر ابداً بالخمسة النهائيين وبالذهاب معهم أأنتِ متأكدة من هذا ؟ |
| De certeza que planeia voltar a encontrar-se com o agente? | Open Subtitles | أأنتِ متأكدة من أنه ينوي مقابلة العميل مرة أخرى؟ |
| De certeza que queres trabalhar no teu aniversário? | Open Subtitles | أأنتِ متأكدة من أنكِ تريدن العمل ليلة عيد ميلادكِ؟ |
| Tens a certeza que queres continuar com isto? | Open Subtitles | أأنتِ متأكدة من رغبتكِ في مواصلة هذا؟ |
| Tens a certeza de que o reboque vem? | Open Subtitles | أأنتِ متأكدة من أنّ سحّاب السيارات آتٍ؟ |
| - Tens a certeza disto? | Open Subtitles | أأنتِ متأكدة من ذلك, حقاً؟ |
| Tens a certeza? | Open Subtitles | أأنتِ متأكدة من شأن هذا ؟ |
| Tens a certeza quanto a isto? | Open Subtitles | أأنتِ متأكدة من ذلك؟ |
| Tens a certeza? - Cem porcento. | Open Subtitles | أأنتِ متأكدة من ذلك؟ |
| Tens a certeza disso? | Open Subtitles | أأنتِ متأكدة من هذا؟ |
| Tens a certeza disso? | Open Subtitles | أأنتِ متأكدة من هذا؟ |
| De certeza que o FBI está dois carros atrás? | Open Subtitles | أأنتِ متأكدة من أن هاتان هما سيارتا مكتب التحقيقات في الخلف؟ |
| - De certeza que a quer a ver isto? | Open Subtitles | أأنتِ متأكدة من أنكِ تريدين سماع هذا؟ |