| Então estamos quites. Vês aquela câmara ali em cima? | Open Subtitles | أستطيع معالجة هذا الأمر أترين تلك الكاميرا هناك؟ |
| Vês? Às vezes sei realmente o que estás a pensar. | Open Subtitles | أترين ، أحياناً أستطيع معرفة ما يدور في ذهنكِ |
| Vês, a nova imagem merece um novo nome, Sabes. | Open Subtitles | أترين, شكل جديد يستحق أسم جديد, كما تعلمين |
| Então, Vê alguma coisa interessante na minha linha do amor? | Open Subtitles | إذاً , أترين شيئاً مثيراً للإهتمام في خط حبي؟ |
| Viste o que acontece quando sais do meu caminho? | Open Subtitles | أترين ماذا يحدث عندما تبتعدين عن طريقي ؟ |
| Fora-da-l... Estás a ver? Eu sabia que não ias perceber. | Open Subtitles | خارج على القانون أترين ، أخبرتكِ أنّكِ لن تفهمي |
| Vês, eu disse-te que se passava alguma coisa naquela casa. | Open Subtitles | أترين, لقد أخبرتك شيئاً ما يحصل بداخل ذاك المنزل |
| Vês, acho que se passa alguma coisa. Alguma coisa do Mal, talvez. | Open Subtitles | أترين ، أعتقد أن هناك شيئاً ما شيء شرير ، ربما |
| Vês, é por isto que os demónios estão sempre em vantagem, sabem? | Open Subtitles | أترين ، لهذا الأشرار دائماً لديهم المرتبة الأعلى ، تعلمين ؟ |
| Vês mais alguém a verificar o telemóvel enquanto falo? | Open Subtitles | أترين أيّ أحد آخر يفحص هاتفه بينما أتحدّث؟ |
| Pronto, está bem... foi por isso que escrevi a lápis, Vês? | Open Subtitles | نعم، حسنا، لا بأس لهذا كتبتها بقلم الرصاص، أترين ؟ |
| Não ouças a tua mãe. Vês as orelhas do rato aqui? | Open Subtitles | كلا، كلا، لا تستمعي إلى والدتكِ، أترين أذني الفأر هنا؟ |
| Vês o que acontece quando não usas a coleira? | Open Subtitles | لكن أترين مايحدثُ عندما لاترتدين ذلك الطوق بإصبعك؟ |
| Mas é simples. Depende tudo do polegar, Vês? | Open Subtitles | حسنا , الأمر بسيط الموضوع كله يعتمد على ابهام اليد , أترين |
| Vê que ambas as secções, anterior e posterior das lâminas, apresentam fracturas? | Open Subtitles | أجل، أترين كيف أنّ كلا القسمين الأمامي والخلفي للصفائح تظهر كسوراً؟ |
| Vê, eu não entendi este desejo dos humanos de procriar. | Open Subtitles | أترين ، لم أفهم أبداً رغبة البشر فى الإنجاب |
| Viste? eu disse-te. Os rapazes gostam de boas raparigas. | Open Subtitles | أترين, لقد أخبرتك, الفتيان يحبون الفتيات اللطيفات |
| Então, este tempo todo, tu estavas apenas a gozar comigo? Viste, eu presto atenção aos detalhes e conheço-te. | Open Subtitles | إذا, كل هذا الوقت, كنت تتلاعب بي؟ أترين, لقد كنت أحاول كسب انتباهك وأنا أعرفكِ |
| Estás a ver, Betty, tu não tens um caralhão. | Open Subtitles | أترين يا بيتي انت لا تملكي القضيب الخارق |
| Sabes, ultimamente tenho sentido que as pessoas não me prestam atenção. | Open Subtitles | أترين, في الآونة الأخيرة بدأت أشعر ان الناس لا يلاحظونني |
| Está a ver o homem ao lado do Jack? O Constantine era irmão do Bull. Estiveram na tropa com o Jack. | Open Subtitles | أترين الرجل بجانب جاك قسطنطين أخو بولز كانوا في الجيش مع جاك قسطنطين مات |
| Sabe, eu e o seu irmão... não somos propriamente amigos, o que torna as intenções dele suspeitas. | Open Subtitles | أترين , أخوك وأنا , آه نحن لسنا أصدقاء بالضبط والذي يجعل نواياه مشتبه بها |
| Olha para ti. Que menina tão feia. | Open Subtitles | هنا، انظري لنفسك أترين كيف هو مظهر الفتاة السيئة؟ |
| Veja... 500 acres limpos, arados e prontos para semear. | Open Subtitles | .. أترين 500هكتاراً خالية محروثة وجاهزة للبذر |
| Mantenho a iluminação acesa, a água e o aquecimento a funcionar. Vêem isto? | Open Subtitles | أبقيا الإنارة، وإمداد الماء والتدفئة أترين هذا؟ |
| Percebes agora porque não podemos permitir que nada nos perturbe? | Open Subtitles | أترين لمـاذا يجب ألا ندع أي شيء يُقلقنـا ؟ |
| Viram os olhos sexy que ele tem? | Open Subtitles | أترين هذه العيون ؟ عيون غرفة النوم. |
| Já Viu como todos me olham quando perguntam se alguém quer falar? | Open Subtitles | أترين نظرة الناس إليّ عندما يسألون إن كان لدى أحد بضعة كلمات ليقولها؟ |