"أتفاق" - Translation from Arabic to Portuguese

    • acordo
        
    • negócio
        
    Vejo que recebeste o dinheiro, portanto o acordo é implícito. Open Subtitles أرى أنّك أخذت المال، لذا، أصبح لدينا أتفاق ضمني.
    - Se conseguir escapar-nos... - Não quero saber o que ele fará. Fizemos um acordo. Open Subtitles لا أريد سماع ما سيفعله لقد عقدنا أتفاق و سألتزم به
    Sabes, Ben, temos um acordo, mas... quem me dera ter visto todos os teus amigos antes de o termos feito. Open Subtitles أنت تعرف، بن لقد عقدنا أتفاق ولكن نتمنى أن نتعرف على أصدقائك قبل ذلك
    Na tarde de terça-feira, fizemos um acordo com eles e dissemos: Open Subtitles بحلول ظهيرة يوم الثلاثاء عقدنا معهم أتفاق
    Vou guardar um lugar para ti na mesa. negócio feito. Open Subtitles سأحجز مقعد لك علي الطاولة هذا أتفاق ولا تناقش
    Não quero saber de desculpas. Tínhamos um acordo e não o cumpriste. Open Subtitles أنا لا أهتم بالأعذار كان بيننا أتفاق و أنت خالفته
    Com todo o respeito pelos donos, sem as licenças, não há acordo. Open Subtitles مع كل الأحترام لأصحاب المحلات، بدون العقود لا يوجد أتفاق علي الأراضي
    Enquanto falavas com os jornalistas, vieram propor-nos um acordo. Open Subtitles بينما كنت تتكلم مع المراسلين صعدوا هم لعقد أتفاق شفهي
    Geary, anda lá, podemos fazer um acordo. Anda lá, meu. Open Subtitles جيرى هيا ممكن أن نعقد أتفاق يا رجل هيا هيا
    Se temos um acordo, diga, ou vou-me embora. Open Subtitles إن كان لدينا أتفاق , فقل ذلك وإلا , كلٌ في طريقه
    Ainda posso ter um acordo se dizer o sobrenome dele, não é? Open Subtitles أنظروا، مازال بأمكاني عقد أتفاق على كنيته، اليس كذلك ؟
    Fez um acordo para se calar e acredito que o cumpriu. Open Subtitles سيدة ليتون لا أهتم إذا كنتي كتبتي ذلك عملتي أتفاق لتبقي صامته
    E mesmo assim, optou por se ajudar e tentou quebrar o meu acordo com a minha concorrência. Open Subtitles ومع ذلك، قررت التصرف بها وعقد أتفاق مع منافسي
    Mas descobrimos que ele tem um acordo para resgatar o Orb para um intermediário conhecido como o Corretor. Open Subtitles أكتشفنا أنه يعقد أتفاق بشأن الجُرم مع وسيط كسمسار
    Eu estimo isso, eu estimo mas tínhamos um acordo. Open Subtitles أنا أقدر هذا ، فعلا لكن بيننا أتفاق
    Se disser onde está o corpo, há acordo, sem condicional. Open Subtitles اذا تقدمت للهيئة ، لديك أتفاق القاتل الثاني، لا فرصة لإفراج مشروط
    Sabes que não vão olhar a nada sem um acordo de propriedade Open Subtitles أنت تعلم أنهم لا يذعنون لشيء سوى أتفاق حصري
    E também sei que o Baker está desesperado para fazer um acordo com a Tsaldari. Open Subtitles وأيضا أعرف بيكر عندما ييأس في عمل أتفاق مع تسلادري
    Não poderemos fazer negócio se não tiver referências. Open Subtitles أنا لا اعلم اذا امكننا عقد. أتفاق معاً اذا لم يكن معكِ أي مستندات.
    Ele retirou-me do negócio da marina, e preciso que ele reconsidere. Open Subtitles لقد أخرجني خارج أتفاق مارينا وأريدةلاعادةالنظرفيهذا.
    Estou sobre tremenda pressão dos directores do conselho... por causa do negócio da marina que eu estou a negociar, e acabo de perder a minha assistente de longa data, Betty, que era extremamente competente, embora pessoalmente irritante. Open Subtitles أنا تحت ضغط هائل منأعضاءمجلسالآدارة. بسبب أتفاق مارينا الذي أتوسط فية وفقدت للتو مساعدتي منذ فترة كبيرة , بيتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more