| pensamos que podemos festejar o Dia do Ar: um pacto que fazemos com a Terra, um compromisso ético com a atmosfera. | TED | نعتقد بإنه بإمكاننا الاحتفال بيوم الهواء: تحالفنا مع الأرض، والتزمنا أخلاقياً مع الغلاف الجوي |
| Isso não seria ético. | Open Subtitles | حسناً، كان هذا ليكون تصرفاً غير أخلاقياً. |
| Mas um comité de supervisão declarou que não era ético. | Open Subtitles | لكن لجنة مُشرفة اعلنت أنها تعتبرنا فشلاً أخلاقياً. |
| E como profissional de cumprimento da lei, tem a obrigação de ser mais eticamente honesto do que o homem comum... não menos. | Open Subtitles | و كمختص في مطبق للقانون لديك ألتزام كي تكون مثالاً أخلاقياً أكثر من الرجل العادي , و ليس أقل |
| Sou eticamente obrigado a guardar a privacidade de todos os participantes. | Open Subtitles | إنّني مُلزم أخلاقياً. بالحفاظ على خصوصية جميع المشاركين، |
| É um código de ética com a Universidade, não entre vocês os dois. | Open Subtitles | أنتم دخلتم ميثاقاً أخلاقياً مع الجامعة وليس مع بعضكم البعض |
| Para elas é uma coisa imoral. | Open Subtitles | إنه ليس أخلاقياً وهذا كل الذي يعرفونه |
| Se existisse comportamento pouco ético, a senhora não estava envolvida. | Open Subtitles | من الواضح لي أنه إن كان هناك أي سلوك مشكوك به أخلاقياً فأنت لم تكوني متورطة فيه |
| - Ainda sou teu médico, acho que não é ético. | Open Subtitles | ما زلت طبيبكِ وليس عملاً أخلاقياً |
| Só por ele ser uma rede de segurança não faz disso ético. | Open Subtitles | لا يعني أن هناك علاج يجعله أخلاقياً |
| Seria pouco ético. | Open Subtitles | بوجودك في منصبك سيكون هذا لا أخلاقياً |
| Isso não foi muito ético. | Open Subtitles | حسناً , هذا يبدو لا أخلاقياً |
| - Não é ético. | Open Subtitles | لأن هذا ليس أخلاقياً |
| Quando fazemos algo, isso fá-lo ético. | Open Subtitles | عندما نفعل شيء يكون أخلاقياً |
| Não se opor ao mal, é ficar indiferente aos atos eticamente condenados. | Open Subtitles | لعدم مجابهة الشر، هي التغاضي عن ممارسات مُدانة أخلاقياً |
| Sou obrigado eticamente a agir, para evitar esse homicídio. | Open Subtitles | أنا ملزم أخلاقياً باتخاذ ما يلزم من إجراءات لمنع وقوع تلك الجريمة |
| Porque eu sou seu paciente e não tem autorização, eticamente. | Open Subtitles | لأنني مريضك وغير مسموح لك، أخلاقياً |
| É uma enorme falta de ética. És médica, por amor de Deus! | Open Subtitles | عليكِ بالله طبيبة أنتِ ، أخلاقياً ليس هذا |
| Desde que não tenha de fazer algo imoral. | Open Subtitles | ما دمت لن افعل شيئاً غير أخلاقياً |
| Apresentas sempre os "ses" menos éticos. | Open Subtitles | أنت تمثل دوماً أكثر التحديات أخلاقياً بأنها لا تعنيك |
| A versão "salva-te, mas oral é moral". | Open Subtitles | الحديث عن حُفظ النفس وأن الجنس الفموي جيداً أخلاقياً |
| Nada... que impeça o cumprimento da lei pode ser moral. | Open Subtitles | لا شيء ضد حكم القانون يمكنه أن يكون أخلاقياً |
| Não podemos pôr tropas a arriscar a vida em acções moralmente ambíguas. | Open Subtitles | نحن لن نرسل قوات يخاطروا بحياتهم في عمل أعتقده غامض أخلاقياً |