| Não consigo justificar isto. Mas não vou trair os meus. | Open Subtitles | لا يمكنني تبرير هذا الفعل لكنّني لن أخون شعبي. |
| Porque quando estou perto´ dele, ou perto dela parece que estou a trair a minha amizade contigo. | Open Subtitles | لأن وجودي قريبةً منه أو منها يجعلني أشعر كما لو أني أخون صداقتي معك أنت |
| Não pode vir aqui pedir-me para trair a minha chefe com alegações sobre este departamento que não pode provar. | Open Subtitles | لا يمكنك المجيء إلى مكتبي وتطلبي أن أخون مديري وتلقين إدّعاءات لا يمكنكِ إثباتها حول هذا القسم |
| Não trairei a Gloriosa. Jamais falarei, nem mesmo sob tortura. | Open Subtitles | لن أخون جلوري.لن أتكلم بغض النظر عن بشاعة التعذيب |
| - Sim, porque sabe que eu nunca trairia esta firma. | Open Subtitles | أجل لأنها تعرف يقيناً أنني لن أخون هذه الشركة |
| - Algumas risadas, e uma noite juntos, e esperas que traia o meu irmão? | Open Subtitles | بضعة ضحكات وبعض النوم تتوقعين الآن أن أخون أخي ؟ أخي ؟ |
| Tê-los-ia deixado matarem-me antes de trair a minha família. | Open Subtitles | كنتُ لأسمح لهم بقتلي قبل أن أخون عائلتي. |
| Se um dia eu trair meus companheiros, meto uma bala na minha cabeca. | Open Subtitles | لكن اليوم الذي أخون فيه إخوتي هو اليوم الذي سأضع فيه رصاصة في رأسي |
| E para mim isso era essencialmente uma promessa para ser uma má pessoa, para trair o resto do mundo, me retirar da sociedade, de uma comunidade cooperativa. | Open Subtitles | وبالنسبة لي فان هذا وعد بان أكون انسانا سيئا ان أخون بقية العالم ان اعزل نفسي عن المجتمع .عن الجماعة المتعاونة |
| Que eu estava a trair a SD-6 durante todo este tempo. | Open Subtitles | عندما يعلم اننى كنت أخون ال *اس دى-6*طوال ذلك الوقت. |
| O meu último acto neste universo não será eu trair a minha irmã. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد بعد هذا الشعر أنه سوف يجعلنى أخون أختى |
| Até que o dono do bar veja que não pode confiar em mim... para trair os interesses dela. | Open Subtitles | إلى أن يقرر مدير الحانة أنني لست أهلاً للثقة كي أخون مصالحها |
| Segundo, se eu estivesse a trair a minha noiva, não seria com uma adolescente. | Open Subtitles | أنا لا أخون خطيبتى ثانياً, إذا كنت لأخون خطيبتى فلن يكون هذا مع مراهقه |
| Mas não pude trair o pai dele, o shogun anterior. | Open Subtitles | ولكن لا يمكن أن أخون والده، الشوجون السابق. |
| Não vou trair a confiança que eles pagaram, só porque tem um palpite. | Open Subtitles | لن أخون ثقة الذين دفعوا ثمنها لأنّ لديكِ حدس |
| Nunca trairei Mahdavi. | Open Subtitles | رد حسن على النحو التالي {أنا لن أخون مداوي ابدا} |
| Eu nunca trairei uma irmã membro. | Open Subtitles | أبداً لن أخون أختاً عضوة |
| Eu jamais trairia o nosso país ou poria vidas em perigo. | Open Subtitles | أنا لن أخون بلدي وأعرض حياة الناس للخطر أبداً تعرفين هذا |
| Quer que eu traia a minha agência e o meu país? | Open Subtitles | إذا ماذا... . تريدين منى أن أخون وكالتى وبلدى ؟ |
| Se eu mentir, não só me traio, como traio tudo o que torna possível ver estas coisas. | Open Subtitles | إذا كذبت ، فأنا لا أخون نفسي فقط بل أخون كل شيء يمكنني من رؤية تلك الأشياء |
| Esta não seria a primeira vez que estive com dois rapazes numa noite, ou que traí a minha melhor amiga. | Open Subtitles | لم تكن تلك الليلة هي الأولى التي أكون فيها مع رجلين في ليلة واحدة ، أو أخون صديقتي |
| Eu não matei ninguém, e não ando a enganar a minha esposa. | Open Subtitles | - أنا لم أقتل أي أحد - وأنا لا أخون زوجتي |
| Por isso, entende, por favor, que não há causa que não traísse, crença que não negasse, só para estar aqui a ver-te todos os dias. | Open Subtitles | لدا افهمي من فضلك أنه لا وجود لسبب لكي لا أخون ليس هناك اعتقاد لن أنكره ببساطة لأكون هنا لرؤيتك |