| Sabe dizer se o baú pertence ao arguido? | Open Subtitles | هل انت قادر على أن تحدد أذا ما كان هذا الدرج يعود للمتهم ؟ |
| Berlinense Perguntaram à minha mãe e a mim se havia na casa soldados alemães ou armas. | Open Subtitles | ثم سألوا أمى وسألونى أذا ما كان هناك جنود ألمان بالمنزل |
| Ver se alguém me deixa passar algures uma noite. | Open Subtitles | وأرى أذا ما كان شخص ما سيسمح لى بالمكوث عنده لليلة |
| Tudo, só estava pensando se devia ligar para minha mulher... | Open Subtitles | نعم , انا فقط متحير أذا ما كان يجب على الاتصال بزوجتى |
| A ver se o robô coberto de pele capta alguma coisa... | Open Subtitles | ونرى أذا ما كان انساننا الألى سيكتشف أى ومضات او اى شيء |
| Quero dizer, nós não tocamos a valer, mas se pudesses interceder por nós. | Open Subtitles | اننا لم نعزف ولكن أذا ما كان بأمكانك قول كلاماً جيد عنا |
| se eu só viesse cá amanhã em vez de vir hoje... | Open Subtitles | أذا ما كان على المجيء غداً بدلا من اليوم |
| se a luz estiver ligada, a cápsula está trancada. | Open Subtitles | أذا ما كان الضوء مضاء ، فان الأسرة مغلقة |
| Vou comprar este cavalo, se tudo correr bem. | Open Subtitles | سوف أشترى هذا الحصان أذا ما كان كل شيء بخير |
| Ia fazer o inventário de todas as antigas impressões da Echo para ver se os seus cunhos pessoais condiziam com algum barulho residual. E, seja como for... | Open Subtitles | أذا ما كان عناك أى دلالات أو علامات ، ولكن على كل حال ، ليس هناك اى شيء |
| Recuperar todas as suas personalidades anteriores, para ver se alguma coisa coincide. | Open Subtitles | وأقوم بجمع تلك الكريات ، لأرى أذا ما كان هناك أى تشابه |
| Eu vou fazer o meu trabalho, se é isso que queres dizer. | Open Subtitles | سوف أقوم بعملى ، أذا ما كان هذا ما تقصدين |
| se ela agir de forma estranha, o encarregado avisa-me. | Open Subtitles | أذا ما كان هناك أى خطأ فأن راعيها سيخبرنى بهذا |
| Ela ainda não mostrou nada de estranho. se tivesse, não arriscaria a missão. | Open Subtitles | إنها لم تظهر لي أي شيء غريب ولن اخاطر بتلك المهمة أذا ما كان هناك شيء |
| se tem de ser pessoalmente, pode esperar até de manhã. | Open Subtitles | . أذا ما كان هذا يجب أن يكون بشكل شخصى فلتؤجلة للصباح |
| Não se eu tiver uma carta de despedida, mandada para ele, confessando-lhe que você fugiu com o seu amante. | Open Subtitles | ليس أذا ما كان عندي رسالة وداع تعطى له فيها إعتراف عن هربك مع حبيبك |
| Vamos ver se a mamã tem alguma roupa que te sirva. | Open Subtitles | لنرى أذا ما كان في خزانة والدتك ما يلائمك |
| Ver se tem uma identificação na... | Open Subtitles | لنرى أذا ما كان رقم الهوية متضمن في .. ال |
| E francamente, é melhor pensares se te encaixas nisso. | Open Subtitles | و بصراحة، قد تودُ التفكير أذا ما كان ذلك يناسبك |
| Perguntei-lhe se havia mais alguma coisa que ele tenha visto, fora do comum, e ele disse que conhece bem a pesca e aquele homem não era pescador. | Open Subtitles | سألته أذا ما كان هناك أي شئ آخر قد شاهده خارج عن المألوف يقول بأنه يعرف صيد السمك |