"أريد أنْ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • quero que
        
    • Preciso de
        
    • Eu quero
        
    • te quero
        
    quero que fique muito claro o que me ofereces. Open Subtitles أريد أنْ أكون واضحة جداً حــــول ما ستــــــقدّمه لي.
    Não quero que mais ninguém deixe de viver por minha causa. Open Subtitles لا أريد أنْ يتوقّف أيّ أحد آخر عن ممارسة حياته لأجلي
    quero que todos os cidadãos se sintam bem-vindos e ouvidos. Open Subtitles لكنّي أريد أنْ يشعر كلّ مواطن أنّه موضع ترحيب ومشاركة هنا
    Há uma coisa que Preciso de resolver antes de irmos. Open Subtitles هُناك شيء أريد أنْ اهتم به قبل أنْ نذهب.
    Preciso de saber se Rainha Má aqui esteve. Open Subtitles أريد أنْ أعرف فقط ما إذا كانت الملكة الشرّيرة هنا
    Achas que Eu quero ficar trancada o dia todo no edifício Mónaco, enquanto ele está fora com... comigo? Open Subtitles هل تعتقد أنّي أريد أنْ أكون محبوسة أنتظر طوال اليوم في مبنى موناكو بينماهوخارجمع.. معي ؟
    Não te quero culpar mas isto não teria acontecido se me desses os bilhetes. Open Subtitles -حسناً، لا أريد أنْ ألومكِ ، ولكن لما حدث أيّ مِن هذا لو أعطيتني التذاكر الإضافية
    Precisamos de um inventário. quero que vejam quantas balas é que cada arma tem. Open Subtitles يجب أنْ نجرد مخزوننا أريد أنْ تطابقن كلّ سلاح مع رصاصاته
    quero que pensem que sou, mas não sou. Open Subtitles أريد أنْ يحسبني الناس شجاعة لكنّي لست كذلك
    Não quero que se torne numa arma. Nas mãos erradas... Open Subtitles لا أريد أنْ تُستعمل كسلاح إذما وقعت في الأيدي غير المناسبة
    Não quero que fiques com ideias de me travar. Open Subtitles لا أريد أنْ تخطر لك أيّ أفكار عن محاولة إيقافي
    quero que a cerimónia em que te tornas cavaleiro seja perfeita. Open Subtitles أريد أنْ تكون مراسم تنصيبك كفارس مثاليّة
    Não quero que o Henry se magoe. Só quero protegê-lo. Open Subtitles لا أريد أنْ يتأذّى (هنري) أريد حمايته و حسب
    Preciso de saber se a morte dele foi mesmo devido a um acidente. Open Subtitles أريد أنْ أعرف ما إذا كان موته حادثة فعلاً
    Preciso de falar com a tua mãe. Open Subtitles أريد أنْ أتحدّث قليلاً مع أمّك.
    Eu Preciso de... de falar contigo sobre o nosso filme... Open Subtitles أريد أنْ... أريد أنْ أتحدّث إليكِ... بخصوص فيلمنا آه, حول, آه, هذه المسودّة.
    Prometi a uma pessoa que seguia em frente deste lugar, mas ainda não posso, por isso Preciso de saber o que raios se está a passar em Storybrooke. Open Subtitles وعدت شخصاً بالمضيّ قدماً مِنْ هذا المكان لكنّي ما أزال عاجزاً لذا أريد أنْ أعرف ما الذي يجري في "ستوري بروك"
    Preciso de saber se a morte dele foi mesmo devido a um acidente. Open Subtitles أريد أنْ أعرف ما إذا كان موته حادثاً فعلاً، لذا...
    - A minha mãe ensinou-me. Um livro que é usado como um suporte. Eu quero lê-lo, então, e é divertido fazer conexões entre as coisas. Open Subtitles كتاب يُستخدم كدعامة، أريد أنْ أقرأه إذاً، و من الممتع وضع روابط بين الأشياء
    Eu sei, mas meu pai abriu-se comigo e foi muito bonito e Eu quero fazer-lhe a vontade, está bem? Open Subtitles أعرف، لكنّ أبي فتح قلبه لي و كان أمراً جميلاً، و أريد أنْ أكون بخدمته، مفهوم؟
    Olhe, Dr. Masters, Eu quero ficar bom. Open Subtitles اسمع يا دكتور ماسترز، أريد أنْ تتحسن حالتي.
    Não te quero perder. Eu também não. Open Subtitles لا أريد أنْ أخسرك - لا أريد أنْ أخسركَ أيضاً -
    Nunca mais te quero ver. Open Subtitles لا أريد أنْ أراكَ ثانيةً أبداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more