| Foi o seu pior pesadelo, porque esse homem já a tinha mandado para o hospital num assalto, apenas duas semanas antes. | TED | كان ذلك أسوأ كوابيسها، ذلك لأنها كانت قد دخلت المستشفى بسبب اعتداء هذا الرجل عليها من قبل أسبوعين فقط. |
| Meus clientes, homens extremamente poderosos esperam a entrega em Roma no dia 28 duas semanas a partir de hoje. | Open Subtitles | زبائني قوم في منتهي النفوذ ويتوقعون أن يتم التسليم في روما يوم 28 بعد أسبوعين من الآن |
| Foi-se embora há duas semanas. Não sei mais nada. | Open Subtitles | اعتزلت المهنة منذ أسبوعين هذا كل ما أعرفة |
| Ela disse que tentou me ligar há duas semanas. | Open Subtitles | حاولت الإتصال بي قبل أسبوعين ولم يخبرني أحد |
| Maynard esteve em Nova lorque duas semanas com um grupo católico. | Open Subtitles | كريستوفر ماينارد كان مع كنيسته المجموعة في نيويورك لمدة أسبوعين. |
| Ela disse que sim, mas precisa de duas semanas. | Open Subtitles | لقد قالت نعم ولكنها تحتاج أسبوعين لتكون جاهزة |
| Cinco meses, duas semanas e quatro dias... é a verdade. | Open Subtitles | خمسة أشهر و أسبوعين و أربعة أيام هي الحقيقة. |
| Disseram que só recebia o primeiro cheque ao fim de duas semanas. | Open Subtitles | أجل ، ولكنهم قالوا إنني لن أحصل على راتبي لمدة أسبوعين |
| Diga ao seu rapaz para resolver aquela porcaria em duas semanas. | Open Subtitles | قل له أن ينتهي من هذه المهمّة التافهة في أسبوعين |
| resolves este caso com os Narcóticos em duas semanas e voltas a trabalhar por turnos, quando trabalharmos à noite. | Open Subtitles | أنهِ هذه القضية مع دائرة مكافحة المخدرات خلال أسبوعين عد للعمل المتناوب عندما نعود لمزاولة العمل الليليّ |
| Jack, o disco rígido dela foi reformatado há duas semanas. | Open Subtitles | جاك، قرصها الصلب كَانَ بالكامل المُهَيَّأ ثانيةً قبل أسبوعين. |
| Escrevi ao senhorio duas semanas atrás, sobre essas molas... | Open Subtitles | كنت أخطط للذهاب لمدة أسبوعين لكنني نسيت الحفاضات |
| Os pais queixaram-se do desaparecimento dela há duas semanas. | Open Subtitles | لقد أبلغ والديها عن فقدها من أسبوعين مضوا |
| É um insulto. Como se não pudesse passar duas semanas sozinha. | Open Subtitles | وهذا مهين قليلاً كأنني لا استطيع أن أتحمل أسبوعين لوحدي |
| Estás na equipa há duas semanas e já jogas de início? | Open Subtitles | أنت في الفريق من أسبوعين وأصبحت في التشكيلة الأساسية فجأة |
| Os bandos da droga trocam de telefone de duas em duas semanas. | Open Subtitles | أولئك الافراد ، يتخلّصون من الهواتف كل أسبوعين في أفضل الأحوال |
| Ela morreu num acidente de viação duas semanas mais tarde. | Open Subtitles | ماتت في حادث سيارة بعد أسبوعين كان أمراً فظيعاً |
| Neste rumo e a esta velocidade, estão aqui dentro de duas semanas. | Open Subtitles | إذا ما حافظوا على سرعتهم واتجاههم فسيصلون لكوكبنا في غضون أسبوعين |
| Aconselhamento de tacto, duas semanas de serviço extra, mais nenhuma punição. | Open Subtitles | تلقي المشورة أسبوعين إضافيين من العمل ليس هناك عقوبات أقصى |
| Dentro de algumas semanas começas um novo emprego, conheces gente nova. | Open Subtitles | فى خلال أسبوعين ستكون قد وجدت عمل جديد وأصدقاء جدد. |
| Se for preciso, detenho-o todas as semanas para 2 dias de interrogatórios. | Open Subtitles | إن أضطررت , سأحتجزك كل أسبوعين لمدة يومين من آجل الأستجواب |
| "Então, sinto-me tão abençoada com tudo o que tenho, "que dois dias por semana, dou sessões de aconselhamento a pacientes com VIH. | TED | ولذا أشعر بالبركة في كل شئ لدي، وأنني أذهب كل أسبوعين للإستشارة الخاصة بمرضى الإيدز. |
| O funcionário foi hoje de férias durante umas semanas. | Open Subtitles | العامل سيذهب في رحلة اليوم ستستغرق حوالي أسبوعين |
| Gostaria de explicar se o tempo permitisse, mas não posso... comprometer-me a terminar essa conversa em menos de quinze dias. | Open Subtitles | سأكون سعيد أن أشرح أذا سمح لى الوقت ولكن لا يمكننى أن أقوم بالشرح التفصيلى فى أقل من أسبوعين |