| demitiu-se do seu cargo de Conselheiro da Segurança Nacional. | Open Subtitles | هو أستقال كمستشار الأمن القومى |
| O nosso escrivão demitiu-se. Que outros casos temos? | Open Subtitles | محررنا أستقال مالقضايا الأخرى الموجودة؟ |
| Sabes porque o teu irmão pediu demissão da faculdade? | Open Subtitles | هل تعلمين لماذا أستقال أخوك من الكليه ؟ |
| Ele pediu demissão, desapareceu. Não deixou morada nem telefone. | Open Subtitles | لقد أستقال واختفى ولايوجد له أيعنوانأو رقمهاتف. |
| Um deles até se demitiu depois de conhecer Charles. | Open Subtitles | {\pos(192,220)} أحدهما في الحقيقة أستقال بعدما قابل (تشارلز) |
| O senhor Puri renunciou. Agora ponha fim à sua greve. Ok senhor. | Open Subtitles | سيد بورى أستقال فلينته الأضراب كما ترغب يا سيدى |
| O rapaz com que eu estava a ensaiar, desistiu hoje. | Open Subtitles | الشاب الذي أتدرب معه من أجل العرض قد أستقال اليوم |
| Temos uma vaga. Johnson demitiu-se, lembras-te? | Open Subtitles | حسناً ، لدينا و ظيفة شاغرة (جانسون ) أستقال ، أتتذكر؟ |
| No início de 1942, Beaverbrook demitiu-se, após duas semanas como Ministro da Produção. | Open Subtitles | ...فى أوائل عام 1942 أستقال (بيفربوك) من منصبه بعد أسبوعين فقط من توليه... منـصب وزيـر الأنتـاج الحربـى |
| - Ele demitiu-se. - demitiu-se? | Open Subtitles | لقد أستقال - أستقال؟ |
| Ele demitiu-se. | Open Subtitles | لقد أستقال |
| Há seis semanas atrás ele pediu demissão. | Open Subtitles | كان قد أستقال قبل ستة أسابيع |
| Só ontem é que ele se demitiu. | Open Subtitles | لقد أستقال بالأمس |
| - O Presidente Mubarak renunciou. | Open Subtitles | الرئيس مبارك أستقال |
| O último desistiu! | Open Subtitles | لقد أستقال الحارس القديم |