| Vá lá. Ganhei o mundial em 79. Posso fazer o que quiser. | Open Subtitles | ربحت جائزة أفضل لاعب عام 79، أستطيع أن أفعل ما أشاء |
| Você tem conspirado e auxiliado um terrorista, o que significa que posso mantê-lo aqui o tempo que quiser. | Open Subtitles | ,لقد كنت تتامر مع وتساعد إرهابي معروف .بما يعني أنه مسموح لي بالتحفظ عليك كيفما أشاء |
| O meu advogado disse que posso processar por abuso quando quiser. | Open Subtitles | يقول محاميّ إنني أستطيع رفع دعوى بتهمة الإزعاج متى أشاء |
| E podia cantar tão alto e desafinado quanto quisesse. | Open Subtitles | و كنت أستطيع أن أغني بصوت عالٍ و نشاز كما أشاء |
| Posso tramar-te e mandar-te para aqui quando me apetecer. | Open Subtitles | بإمكاني أن أقيدك وأعيدك إلى هنا في أي وقت أشاء |
| Bem, parece que está tudo a correr exactamente como eu quero. | Open Subtitles | يبدو كما لو أنّ كلّ شيء يسير بالطريقة التي أشاء |
| Pagar por debaixo da mesa implica que só te pago quando quiser. | Open Subtitles | إنني أدفع لك بشكل خفي مما يعني أنني سأدفع وقتما أشاء. |
| Gosto de saber que posso ir jogar golfe quando quiser. | Open Subtitles | احب حقيقة كوني قادر على الذهاب إلى الغولف، وقتما أشاء |
| Sou uma mulher livre. Posso fazer o que quiser. | Open Subtitles | أنا إمرأة حُرّة ، إستطيعُ أن أفعل ما أشاء |
| Posso me ir embora quando quiser, sua pêga! | Open Subtitles | باستطاعتي المغادرة متى أشاء, أيّتها العاهرة |
| Ihe diga aos sicilianos que se retirem e me dêem isso... para fazer o que quiser com ele. | Open Subtitles | قُل للصقليين أن يتراجعوا و يدعوني آخذه لأفعلَ بهِ ما أشاء |
| E, como teu chefe e superior genético, posso chamar-te o que quiser. | Open Subtitles | و بصفتي رئيسك و أتفوق عليك جينيا فبوسعي أن أدعوك بما أشاء |
| Você tem auxiliado e conspirado com terroristas conhecidos, ou por outras palavras, posso prendê-lo durante o tempo que eu quiser. | Open Subtitles | ,لقد كنت تتامر مع وتساعد إرهابي معروف .بما يعني أنه مسموح لي بالتحفظ عليك كيفما أشاء |
| - Eu posso viver onde quiser. - Sim, dominamos o mundo. | Open Subtitles | ــ يمكنني الاقامة حيث أشاء ــ أجل، فنحن نحكم العالم الآن |
| Posso ver o que quiser, enquanto ela lê os livros sobre gravidez. | Open Subtitles | يمكنني أن أشاهد ما أشاء على التلفاز بينما هي تقرأ كتاب الحمل |
| Se o meu piloto for aceite, posso assinar com quem quiser. | Open Subtitles | إذا أختير مسلسلي، سأوقع مع أيّ وكيل أشاء |
| Quer dizer que posso convidar quem eu quiser, certo? | Open Subtitles | وهذا يعني أنه لي أن أدعو أيّ كان من أشاء دعوته.. أصحيح ذلك؟ |
| Terei intervalos quando quiser, e não me dirá uma única palavra, nunca mais. | Open Subtitles | و سأرتاح متى أشاء و لن تقول شيئاً لي مجدداً |
| Ouve, não preciso deste emprego. Posso trabalhar onde quiser. | Open Subtitles | انظري, أنا لست بحاجة لهذه الوظيفة أستطيع أن أعمل حيث أشاء |
| Sempre a dizer que podia fazer o que quisesse, quando quisesse. | Open Subtitles | كنت أخبر نفسي دائما أني أستطيع فعل ما يحلو لي وقتما أشاء |
| Sim, mas posso chegar à hora que me apetecer. | Open Subtitles | نعم... ولكنني يمكنني التأخر الى اي وقت أشاء |
| Ele é meu filho, e eu falo acerca dele da maneira que eu quero. | Open Subtitles | إنّه إبني و سأتكلّم عنه بالطريقة التي أشاء |
| Tenho onde estudar para os exames, quando quero privacidade, lavandaria de graça, refeições caseiras sempre que me apetece. | Open Subtitles | أعني أنني أحصل على مكان للجلوس للامتحانات و الحصول على بعض الخصوصية غسيل ملابس مجاني ، طعام منزلي متى ما أشاء |