"أعلي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Devo
        
    • cima
        
    • topo
        
    • acima
        
    • alto
        
    • mais alta
        
    • superior
        
    • Tenho de
        
    • mais altos
        
    Devo acordá-los para a contagem decrescente do Ano Novo? Open Subtitles حسناً، أعلي أن أفقيهم لعد التنازل لسنه الجديدة ؟
    Devo seleccioná-los de Washington, ou de um das filiais externas? Open Subtitles أعلي إختيارهم من "واشنطون" أو من أحد الفروع الخارجية؟
    Queijo em cima do frango com o guacamole em cima do feijão com o arroz em cima da carne. Open Subtitles الجُبنه على قمة الأطعمة النباتية أعلي من الدجاج. على قمة الفاصوليا تحت الأرز على قمة لحوم البقر.
    A morada de entrega está na parte de cima. Open Subtitles العنوان الذي سنوصلها اليه هناك في أعلي الورقة
    Mas, quando ligamos as salas B e C, não há mais ligações possíveis, portanto, o quarto andar, a partir do topo, fica excluído. TED ولكن ما أن نصل غرفة ب بالغرفة ج، ليس هنالك أي أحتمالات أخرى، إذا يتم إستبعاد الطابق الرابع من أعلي.
    É acima da média, mas o número está a descer. Open Subtitles إنه هذا أعلي من المتوسط لكن المؤشر يهبط للأسفل
    É o som mais alto que já ouviste na vida. Open Subtitles انه أعلي صوت يمكنك أن تسمعه في حياتك كلها
    Isso significa que isto é a mais alta qualidade em fidelidade. Open Subtitles أتعلم ماذا يعني ذلك؟ يعني أن هذا هو أعلي جودة و دقة.
    Eu Devo tentar em Russo, ou Sueco, talvez? Open Subtitles أعلي أن أجرب الكلام بالروسية أو اللهجة الساحلية ربما؟
    Eu não sei se Devo ficar chatiado ou impressionado que o meu próprio pai me enganou. Open Subtitles ما لم ينجح لا أدري أعلي أن أفخر أم أغضب بخداع والدي لي
    Devo deixar de beber para que não te sintas culpada? Open Subtitles إذن، أعلي أن أتوقف عن الشرب حتى لا تشعري بالذنب ؟
    Preciso aqui de ajuda... Aquilo foi um telefonema lá de cima. Open Subtitles أنا بحاجة للمساعدة هنا تلك المكالمة كانت من أعلي
    A carteira de motorista por cima, como anteriormente. Open Subtitles كما أنه وضع رخصة القيادة علي أعلي الكروت الأخرى كما فعل في الجرائم السابقة
    Onde os elevadores, em ondas douradas me levam cada vez mais para cima. Open Subtitles حيث صفاً من المصاعد علي بعد ميلاً كاملاً وطابور بلا نهاية من الحضور في شارات ذهبية ينتظرون حملي إلي أعلي,وأعلي,وأعلي.
    No topo da torre, há um poço mágico, o poço do rei Ozerick. Open Subtitles في أعلي البرج هناك بئر روحي بئر الملك اوزرك
    Chegou ao topo essa noite a 2 milhões! Open Subtitles ! أعلي مزايدة اليوم 2مليون هل هناك شخص أخر ؟
    Estávamos no topo das escadas e ela caiu sozinha. Open Subtitles كنا نقف أعلي الدرج ثم سقطت وحدها
    Espera um lugar um pouco mais acima na hierarquia. Open Subtitles كُنت أتمني شئ أعلي قليلاً في السلسلة الغذائية.
    Soltamos a bomba aqui, usando a base para direccionar 100% da força da explosão acima do rio. Open Subtitles سوف نلقي القنبلة هنا مستخدمين السطح الصخري لتوجيه قوة الانفجار بالكامل أعلي النهر. السد بأمان.
    Do ponto mais alto da cidade, a famosa 'WooIworth Tower'. A WooIworth Tower? Open Subtitles من أعلي مكان في المدينة من فوق برج ولورث
    Mas estamos muito no alto do rio para um tubarão branco, não é? Open Subtitles لكننا بعاد في أعلي النهر لشيئ مثل هذا أليس كذالك؟
    Ela esperava no castelo no último quarto da torre mais alta Pelo seu verdadeiro amor e pelo seu beijo de amor. Open Subtitles واستمرت في حراسة التنين محبوسه في أعلي غرفة بأطول برج بانتظار حبها الحقيقي
    Preciso que vá ao menu de ligações de rede, no canto superior direito, e que escreva este IP: Open Subtitles لقائمة اتصالات الشبكة في أعلي الزاوية اليمني وتكتبي هذا العنوان :
    Vejam isto. Tenho de ensinar-vos a matar-me? Open Subtitles أعني، انظر الى هذا أعلي أن أعلمك كيف تقتلني؟
    Quanto mais altos, mais feias as pessoas. Open Subtitles ونظرت للمقاعد كلما كان الكرسي أعلي كلما كانت الناس أقبح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more