"أكون جزءً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • fazer parte
        
    Aplicado em áreas em que nunca gostaria de fazer parte. Open Subtitles وأستخدمونا في أمور لم أكن أريدأن أكون جزءً منها
    Para mim, se o sistema disser que é, então parece que não estou destinado a fazer parte dele. Open Subtitles بالنسبة لي, إذا نصّ النظام أن هذا عادل فليس من سَير النظام أن أكون جزءً منه
    Estás sempre a dizer para me integrar e estou só a tentar fazer parte da equipa. Open Subtitles إنّك تخبرني على الدوام بأن أندمج وأنا أحاول أن أكون جزءً من الفريق
    Por outro lado, eu não posso fazer parte da barreira que vamos deixar cair se os deixarmos ganhar com isto. Open Subtitles واللجنة الفدرالية قادرة على منع صفقات الدمج. في المقابل لا أريد أن أكون جزءً من السماح لهم بتجاوز هذا الخط
    Então, diz-me outra vez porque não posso fazer parte do clube? Open Subtitles إذن , أخبريني مرة آخرى لماذا لا أستطيع أن أكون جزءً من ناديكِ ؟
    Posso optar não fazer parte disto até ser absolutamente necessário? Open Subtitles هل لي أن أختار ألا أكون جزءً من ذلك إلى أن أضطر بشكل قاطع؟
    Morreram demasiadas pessoas. Não posso continuar mais a fazer parte da tua vida. Não vás, Stefan. Open Subtitles عليّأنأرحل،سيحتموجودي موتالكثيرين، لا يُمكنني أن أكون جزءً بهذا بعد الآن.
    Assim, quero mostrar-lhe que posso fazer parte de alguma coisa de verdade. Open Subtitles .. لذلك أنا أردت أن أريها بأني أستطيع أن أكون جزءً من شيئ حقيقي
    Concordo em fazer parte do teu projecto. Open Subtitles أوافق أن أكون جزءً من المشروع مُبارك عليك
    E sou muito grata por me deixarem fazer parte disto. Open Subtitles وأنا ممتنة للغاية لأنكم سمحتم لي أن أكون جزءً من هذا
    Estamos entusiasmados, e, eu particularmente, muito emocionado, por estar aqui e fazer parte deste dia muito especial. Open Subtitles نحن متحمسون وأنا على وجه الخصوص متحمس للغاية أن أكون هنا وأن أكون جزءً من هذا اليوم الميمون
    Sempre resisti a fazer parte da panela do culto à celebridade. Open Subtitles لطالما منعت نفسي أن أكون جزءً من النجومية
    Estas pessoas têm de ser paradas, e eu quero fazer parte dessa luta. Assim como tu. Open Subtitles ثمّة أشخاص هُناك يجب ردعهم، وأنا أودّ أن أكون جزءً من ذلك القتال.
    Mas era muito emocionante fazer parte daquele movimento, na altura, porque eu fazia falta. Open Subtitles كان أمراً مبهجاً أن أكون جزءً من تلك الحركة في ذلك الوقت لأنهم احتاجوني.
    Mas estou deveras agradecida... por fazer parte da vossa vida. Open Subtitles لكنّي ممتنة جدًا بأن أكون جزءً من حيواتكم.
    É claro que é uma honra fazer parte disto. Open Subtitles ...بالطبع، أنا يشرفني أن أكون جزءً من هذا
    Apenas gostaria de fazer parte disso. Open Subtitles أريد فقط أن أكون جزءً منة بطريقة ما
    Todas as coisas em que eu pensava era num filho meu a crescer algures e... eu não ter a hipótese de fazer parte da vida dele. Open Subtitles كل ما خالج تفكيري حينها أن هذا الطفل سيكبر بمكان ما... ولن أحظ بفرصة أن أكون جزءً من حياته
    - Não queria fazer parte disto. Open Subtitles فقط للعلم , لم أرد أن أكون جزءً من هذا
    - Não queria fazer parte disto. Open Subtitles فقط للعلم , لم أرد أن أكون جزءً من هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more