"أمر لا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • algo que não
        
    • não é algo
        
    • coisa que não
        
    • nada a
        
    BG: algo que não parece muito seguro nas imagens. TED ب.ج. : أمر لا يبدو آمنا في الصورة.
    A expectativa do que os oceanos podem produzir é algo que não apreciamos realmente porque não o vimos durante a nossa vida. TED توقعاتنا لما يمكن أن تنتجه المحيطات هو أمر لا نقدره كثيراً لأننا لم نراه في حياتنا.
    A matéria negra é algo que não gosta muito de interagir, exceto através da gravidade e, é claro, gostaríamos de aprender mais sobre ela. TED المادة المظلمة هي أمر لا يحبّذ التّفاعل كثيرا، إلاّ من خلال الجاذبية، وبالطبع نحن نرغب في معرفة المزيد عنها.
    Isso não é algo que vejamos todos os dias, em Washington. Open Subtitles فهذا أمر لا تراه دوماً في واشنطن دي سي "العاصمة"
    Quem tu és, como és visto. não é algo que se comente. Open Subtitles من تكون كيف ينظر أليك الناس إنه أمر لا أحب الحديث عنه
    Se há coisa que não tolero, é imitações baratas do meu trabalho. Open Subtitles إن كان هناك أمر لا أحتمله , فهو التقليد الرخيص لعملي
    coisa que não percebo, porque se usamos óculos, não é porque precisamos deles? Open Subtitles وذلك أمر لا أفهمه لأنك إن كنت تضع النظارات، أليس السبب هو أنك بحاجة إلى النظارات؟
    Eu sei lá, aquilo não tem nada a ver comigo. Open Subtitles كيف لي أن أعرف؟ هذا أمر لا يخصني بشيء
    Então decidi estabelecer um recorde mundial em algo que não requeria qualquer talento. TED لذا قررت أن أسجل رقمًا قياسيًا في أمر لا يتطلب أي موهبة على الإطلاق.
    Quando os homens dizem isso, em geral é sobre algo que não deviam ter feito. TED الآن، تلك العبارة في فم الرجال، هي في العادة حول أمر لا يفترض أن يقوموا به.
    algo que não contariam uns aos outros, que tenha passado mesmo dos limites? Open Subtitles هلهناكاحتمالانك لنتخبر أحداً, لو أنه أمر لا يجب نشره؟
    algo que não pretendo fazer novamente. Open Subtitles إنه أمر لا أعتزم إطلاقاً القيام به ثانيةً
    Ou você é um completo sociopata, que quer ser apanhado, algo que não excluo. Open Subtitles إمّا أنّك مريض نفسي تريد أن يُلقى القبض عليك، وهو أمر لا استبعده
    Preciso dos paramédicos à espera mal aterremos este avião, algo que não faço a menor ideia como fazer. Open Subtitles أحتاج سيارة إسعاف جاهزة عندما نهبط بهذا الشيء إلى اليابسة، وهو أمر لا أملك أدنى فكرة عنه
    Tem a ver com criar, usando recursos mínimos, algo que não pode ser repetido, algo que não pode ser simulado em qualquer outra área. TED انها عن خلق- وبوسائل أدنى- خلق أمر لا يمكن تكراره، لا يمكن محاكاته في أي مجال آخر.
    E isso não é algo que acontece sem um pouco de teatralidade. Open Subtitles وهذا أمر لا يمكن حدوثه بدون بعض من الإستعراض
    A sinceridade não é algo com que estejas muito familiarizada. Open Subtitles الصدق أمر لا تتوافقين أنتِ معه
    coisa que não era bem aceite nesta escola. Open Subtitles أن تكون مختلفاً أمر لا يمكن تحمّله بالمدرسة الثانوية
    Quero mesmo muito, mas agora tenho de ir fazer uma coisa que não pode esperar. Open Subtitles أريد ذلك حقا، ولكن علي الذهاب لعمل شيء ما الآن، وهو أمر لا يمكنه الانتظار.
    Em 98% dos casos não tem nada a ver com desastres naturais. Mas é incrível a caridade das pessoas, quando veem um desastre natural. TED ورغم ذلك، الدعم الخيري من قبل الناس، عندما تحدث كارثة طبيعية، هو شئ رائع. إن كيفية تفكير الناس في أنه قد يكونون ذلك أنا، أمر لا يصدق، والمال يتدفق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more