| Este homem disse algo sobre a tua mãe. | Open Subtitles | هذا الرجلِ فقط قالَ شيءاً ما حول أمِّكَ. |
| Pelo menos assim a tua mãe vai recuperar o seu quarto de costura. | Open Subtitles | على الأقل بهذة الطريقِ أمِّكَ ستستعيد غرفةِ خياطتها الغبية. |
| Juraste-me pela tua mãe que estamos aqui para ver o David Copperfield. | Open Subtitles | أقسمتَ لي على عيونِ أمِّكَ نحن هنا لنَرى ديفيد |
| A sua mãe não lhe ensinou a bater à porta? | Open Subtitles | أمِّكَ لَمْ تُعلّمُك اذاي تخبط علي الباب؟ |
| Está muito zangado com a sua mãe e com os bilhetes de avião. | Open Subtitles | أنت غاضب جداً مَع أمِّكَ وتذاكر شركةَ الطيران. |
| Fizeste a treta do kart e eu fiz aquilo com a tua mãe uma vez. | Open Subtitles | وأنا عَمِلتُ الشيءَ مَع أمِّكَ التي سابقةِ. |
| Porque achei que a tua mãe ia detestar aquilo. | Open Subtitles | لأنني كُنْتُ التَطَلُّع إلى كَمْ أمِّكَ يَكْرهُه. |
| Estás no meu lugar, e eu dei uma queca à tua mãe ontem à noite. | Open Subtitles | أنت في مقعدِي وأنا مارستُ الجنس مَع أمِّكَ ليلة أمس |
| Desceu tão baixo que mandou a mulher mentir à tua mãe. | Open Subtitles | لذا يَنحني لذا المستوى الواطئ، كَانَ عِنْدَهُ زوجتُه إكذبْ إلى أمِّكَ. |
| É que a tua mãe vai enviar uma carta natalícia idiota que dá uma imagem terrível de mim. | Open Subtitles | هو فقط بأنّ أمِّكَ يَبْعثُ هذا الغبيِ رسالة عيد الميلادِ العائليةِ، وأنا أَبْدو فظيعَ فيه. |
| Quero que tenhas respeito à tua mãe Ela está a passar por um mau bocado | Open Subtitles | أُريدُك لِكي تَكُونَ مُحترمَ إلى أمِّكَ. هي تُواجهُ صعوبة. |
| Não posso acreditar que a tua mãe está a arranjar o teu. | Open Subtitles | أنا لا أَستطيعُ إعتِقاد تَرتيب أمِّكَ لك. |
| Fala-me da tua mãe, da tua família. | Open Subtitles | أخبرْني عن أمِّكَ. حول عائلتِكَ الكاملةِ. |
| A casa estava vazia, com todos em casa da tua mãe. | Open Subtitles | البيت كَانَ يَبْدو فارغ مَع كُلّ شخصِ في أمِّكَ. |
| Preciso estar sozinho, vai aquilo da tua mãe. | Open Subtitles | أنا مِنْ الضروري أَنْ أكُونَ لوحده، إذهبْ إلى أمِّكَ. |
| Quando ele se separou da tua mãe eles discutiram assim pela tua custódia? | Open Subtitles | عندما إنفصل عن أمِّكَ هل تعاركوا على حضانتك؟ |
| Disseste que ficava bem com ele. E ficas, mas não quero que o sujes antes do casamento da tua mãe. | Open Subtitles | فعلآ، لكن لا أُريدُك أن تَوسخ البدلة قبل زفاف أمِّكَ. |
| Luce, você não deve sentir nenhuma culpa... sobre sua mãe ter nos deixado. | Open Subtitles | لوس، أنت ما عِنْدَكَ لإحْساْس أيّ ذنب حول أمِّكَ التي تَتْركُنا. |
| Talvez devesse vir com a gente para ver a sua mãe. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا أنت يَجِبُ أَنْ تَذْهبَ مَعنا لرُؤية أمِّكَ. |
| Que melhor forma de proteger a sua mãe do que matar o indivíduo que lhe fez mal. | Open Subtitles | الذي يُحسّنُ أوضاع الطريقَ لحِماية أمِّكَ مِنْ لقَتْل الرجلِ الذي مَعْمُول خاطئها؟ |
| Pára de ser mais crescida do que a sua mãe. | Open Subtitles | توقّفى أنْ تكُونَ بالغه أكثر مِنْ أمِّكَ |