| Recebemos notícias de todo o mundo, milhões de pessoas estão a reunir-se nos locais públicos, numa prece desesperada. | Open Subtitles | آلاف الاتصالات عبر مركزية الهاتف مما اضطر لإغلاقها تصلنا أنباءٌ من العالم أجمل مئات القدّاس يخرجون لأماكن عامّة |
| Esperava que tivesse boas notícias, mas não está a encher o copo porque chegámos a acordo. | Open Subtitles | ،لقد كُنتُ أرجو بأن لديكَ أنباءٌ سارّة .لكنك لاتسكب ذلك الشراب بسبب أن لدينا إتفاق |
| Hoje recebi notícias muito empolgantes da NASA. | Open Subtitles | قل ذلك لشخص يبالي لقد بلغتني أنباءٌ مثيرة من " ناسا " اليوم |
| Ela está a... Boas notícias pelo rádio. | Open Subtitles | هناك أنباءٌ ساّرة على المذياع |
| Tenho más notícias. | Open Subtitles | لديّ أنباءٌ سيئة. |
| E tenho más notícias. | Open Subtitles | ولديّ أنباءٌ سيئة. |
| Más notícias. | Open Subtitles | أنباءٌ سيئة ... |
| Boas notícias. | Open Subtitles | أنباءٌ سارة |
| Más notícias, querida. | Open Subtitles | أنباءٌ سيئة |
| Más notícias. | Open Subtitles | أنباءٌ سيّئة. |