| Sim, e a sua mãe era velha quando o teve e o Ogden Phipps sabia disso quando podia ter escolhido a minha cria. | Open Subtitles | نعم, وأمه كبيرة في السن عندما أنجبته و (فيبس) يعلم كل هذا عندما كان من الممكن أن يختار حصاني. |
| Acho que é uma bênção a mãe dele não ter vivido para ver o tolo imprudente que deu à luz. | Open Subtitles | أن والدته لم تعيش لترى كم هو أحمق ومتهور الذي أنجبته |
| Um adoptado. Outro que a minha companheira deu à luz. | Open Subtitles | واحد بالتبني وواحد أنجبته شريكتي |
| Eu sei a luz a ele. | Open Subtitles | أنا من أنجبته و منحته الحياة |
| Já agora, eu disse-lhe que o tive quando tinha 22 anos. | Open Subtitles | أوه، بالمناسبة، قلت له أنني كنت 22 عندما أنجبته |
| Cornélia - a parteira - e eu. E mais, só quem a deu à luz. | Open Subtitles | كورنيليا) القابلة وأنا، ولا أحد آخر) سوى الإمبراطورة التي أنجبته |
| Tamora a deu à luz. | Open Subtitles | (الذي أنجبته (تامورا من نسل مغربي كافر |
| "Eu dei a luz a ele." | Open Subtitles | 'فأنا من أنجبته' |
| Dei à luz a ele. | Open Subtitles | فأنا من أنجبته |
| Garanto-te que o tive aos três anos. | Open Subtitles | أؤكد لك أنني أنجبته عندما كنت في الثالثة من عمري |
| Era apenas uma miúda quando o tive. | Open Subtitles | كنت طفلة عندما أنجبته |
| O Brandon nasceu nos meus anos dourados. Tinha quase 50 anos quando o tive. | Open Subtitles | أنجبت (براندون) أيّام أزمة الإياس، فقد قاربت الخمسين عامًا حين أنجبته. |