"أنكم جميعا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que todos
        
    • que vocês
        
    • são todos
        
    • estão todos
        
    Agora, para explicar como isto funciona, quero que todos imaginem que são participantes num estudo concebido para vos "stressar". TED ولشرح كيفية عمل ذلك، أود منكم أن تعتبروا أنكم جميعا تشاركون في دراسة أعدت لجعلكم تشعرون بالضغط.
    Deixe-me começar por dizer que todos sei que sou um homem de negócios, mas eu sempre pensei, acima de tudo, um artista. Open Subtitles أود بدء حديثي بقولي أنكم جميعا تعرفونني بصفتي رجل أعمال ولكني دائما ما اعتبرت نفسي أولا وقبل كل شيء فناناً
    Creio que todos devem conhecê-las, mas irei enunciá-las para aqueles que não conhecem. TED و أعنقد أنكم جميعا منتبهون لها، و مع ذلك فسأضعها في القائمة من أجل القلائل الذين لا يعرفون.
    Tenho aqueles waffles de baunilha de que vocês gostavam. Open Subtitles لدي تلك الفانيليا رقائق أنكم جميعا تستخدم لمثل.
    - O Daniel disse que vocês eram todos humanos. - Não se fala mais nisso. Open Subtitles دانيال قال أنكم جميعا بشريون لا تتحدث بالأمر أكثر
    Eu espero que saibas que são todos incrivelmente especiais para nós. Open Subtitles أتمنى ان تعلموا أنكم جميعا إستثنائيون بالنسبة لـنا بـشكلٍ لايصدق.
    Ou eu tenho a sua completa cooperação ou estão todos fora do filme. Open Subtitles إما أن أحصل علي تعاونكم التام أو أنكم جميعا مطرودون من الفيلم
    Agora... antes de continuar, estou certo de que todos vocês se lembram da nosso velha canção. Open Subtitles الآن ، قبل أن أكمل أنا متأكد أنكم جميعا تذكرون أغنية المارش
    Sei que todos vocês perderam os vossos filhos sem razão parente. Open Subtitles أعرف أنكم جميعا فقدتم أبناءكم بلا سبب مقنع على يد قاتلين بدماء باردة
    E estou muito feliz que todos façam parte da minha jornada. Open Subtitles وأنا سعيدة جدا أنكم جميعا أصبحتم جزءا من رحلتي
    Dei uma vista de olhos sobre todas as vossas propostas e enquanto eu penso que todos vocês têm mais do que uma pequena coisa a oferecer, ...a proposta que acerta em cheio na cabeça do prego é aquela que mostra a maior liderança e visão que vai ser necessária para conduzir esta empresa no futuro. Open Subtitles لقد قمت بالنظر فى جميع مقترحاتكم وبينما أنا أفكر أنكم جميعا لديكم بعض الاشياء الرائعة المقترحة،
    Sei que todos já passaram por isso. TED وأنا أعلم أنكم جميعا مررتم بنفس موقفي.
    Sei que todos aprovam as mães. Open Subtitles أعرف أنكم جميعا تؤيدون الامهات
    Sei que todos tiveram mães. Open Subtitles أعرف أنكم جميعا كانت لديكم أمهات
    A que interessa é que, vocês hoje podem descansar. Open Subtitles النقطة هي أنكم جميعا يمكنكم أن تبرّدون فقط اليوم
    Espero que vocês deixem Deus usar-vos como o caminho para o seu plano divino este verão. Open Subtitles أتمنّى أنكم جميعا دعوتم الله ان يستعملكم لخطته القدسية في هذا الصيف.
    Eu sei que vocês queriam que eu ficasse aqui para sempre, só que não é prático. Open Subtitles أنا أعرف أنكم جميعا تتمنون أن أبقى معكم هنا لكن ذلك لن يكون عمليا
    Bem, eu acho que vocês saibam o que isto significa. Open Subtitles حسنا , أعتقد أنكم جميعا تعلمون ماذا يعنى هذا؟ -فيرن؟
    Acho que vocês todos adoram esta miúda. Open Subtitles أعتقد أنكم جميعا تحبون الفتاه؟
    A verdade é que vocês são todos cheios de merdas. Open Subtitles الحقيقة أنكم جميعا مليئون بالقذارة
    Estou certa de que são todos espetadores ávidos de "American Idol" TED . أنا متأكدة أنكم جميعا متابعون جيدون لبرنامج "أمريكان أيدول"
    Ou estão todos com medo das meninas? Open Subtitles هل انا مكان فى كل هذا أم أنكم جميعا تخافون مننا نحن الفتيات؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more