| Além disso, ele continua a dizer que trabalha até tarde. Quando ligo para o escritório, dizem que já saiu de lá há horas. | Open Subtitles | بالإضافة إلى ذلك ، يقول لي أنه يعمل متأخراً بعمله ولكن عندما أتصل على مكتبه ، يخبرونني أنه رحل منذ ساعات |
| Ele trabalha para a Associação Homeowner, o que significa que trabalha para nós. | Open Subtitles | إنه يعمل لحساب جمعية مُلاك المنازل مما يعني أنه يعمل لحسابنــا |
| Um sítio em Queens Boulevard. Acho que ele trabalha lá. | Open Subtitles | إنه مكان في جادة كوينز أعتقد أنه يعمل هناك |
| Curriculares, sabemos que ele trabalha para a Mullen... ou trabalhava como escritor... e que trabalhava no gabinete de Charles Colson, na Casa Branca. | Open Subtitles | مجرد معلومات متعلقة بالسيرة الذاتية نحن مثلا نعرف أنه يعمل في مؤسسة مولين أو كان يعمل في مؤسسة مولين كمؤلف |
| Não fazia ideia que ele trabalhava num sítio destes. | Open Subtitles | لم أكن أعلم أنه يعمل في هذا المكان |
| Espere um minuto. Têm a certeza que ele está a trabalhar aqui, na minha casa? | Open Subtitles | مهلا ً، هل أنتما واثقان أنه يعمل هنا، في بيتي؟ |
| Se sentir um ardor, é porque Está a resultar. | Open Subtitles | إذا أحسست بأنه يؤلمك فهذا يعني أنه يعمل |
| Parece que trabalha nas Tecnologias de Defesa em Satélite. | Open Subtitles | يبدو أنه يعمل بشركة أقمار . صناعية لأغراض الدفاع |
| Acreditamos que trabalha para a Directoria Geral da Contra Inteligência Militar da Venezuela. | Open Subtitles | إننا نشك أنه يعمل لصالح مديرية فنزويلا العامة لمكافحة التجسس العسكرى |
| Vou cuidar de um velho amigo meu que trabalha para jornais. | Open Subtitles | سأرى صديقاً لى .. أنه يعمل صحفى |
| Mas o que é engraçado é que ele trabalha a menos de 8 km daqui. | Open Subtitles | أتدري؟ من المضحك حقاً أنه يعمل على بعد أقل من 5 أميال من هنا |
| Acontece que ele trabalha numa loja de peças de automóvel e acontece que eles vendem Ácido Fluorídrico. | Open Subtitles | ويحدث أنه يعمل في محلّ قطع الغيار، والذي يبيع حمض الهيدروفلوريك. |
| E acredito que ele trabalha e mata ao longo das duas linhas férreas. | Open Subtitles | واعتقد أنه يعمل ويقتل على طول سكتي القطار |
| Pensamos que ele trabalhava com o vampiro que matamos. | Open Subtitles | نحن نعتقد أنه يعمل مع مصاص الدماء الذي قطعنا رأسه |
| Tenho a sensação de que ele está a trabalhar num plano qualquer. Talvez mais que um. | Open Subtitles | لديّ إحساس أنه يعمل على خطة من نوع ما ربُما أكثر من واحدة |
| Por favor diz-me que Está a resultar. | Open Subtitles | أرجوك أخبريني أنه يعمل |
| Não acho que funcione assim. Isso pára com a produção natural de hormonas. | Open Subtitles | لا أعتقد أنه يعمل بهذه الطريقة يوقف إنتاج الهرمون الطبيعي |
| Vai ficar bem. Sei que funcionou! | Open Subtitles | ستكون بخير الآن, أعلم أنه يعمل الآن |
| Bem, supondo que funcionava e se alguém a estivesse a apresentar a um, digamos, quadro de directores de uma grande empresa de invenções. | Open Subtitles | -حسناً , يفترض أنه يعمل إذا كنت تشك في اختراعك و تقول أنه اختراع سيء و لا يمكن أن يعطى لشركة اختراع كبيرة |
| Assim, barra de espaço para descer uma página. funciona em todos os "browsers", em qualquer tipo de computador. | TED | لذا مفتاح المسافة للتمرير صفحة واحدة لأسفل. أنه يعمل على كل متصفح في كل أنواع الكمبيوتر. |
| Deixei o dispositivo fora durante algum tempo, e voltei após alguns minutos, e, em segundos, soube que estava a funcionar. | TED | لقد تركت الجهاز في الخارج لفترة قصيرة، ثم ذهبت إليه بعد بضع دقائق، وخلال ثوانٍ علمت أنه يعمل. |
| Ele enviou postais a dizer que estava a trabalhar como duplo e a tentar ser um escritor. | Open Subtitles | أنه أرسل مجموعة من البطاقات البريدية مكتوب فيها، أنه يعمل أعمال مثيرة، يحاول أن يكون كاتبًا. |