"أن أنتقل إلى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • mudar para
        
    Gostava de me mudar para a propriedade até isto acabar. Open Subtitles أود أن أنتقل إلى المُلكية حتى تنتهي هذه المِعضلة
    RM: Antes de me mudar para Chicago, em 2005, nem sabia que as cidades tinham bandeiras. TED رومان: قبل أن أنتقل إلى شيكاغو في عام 2005 لم أكن أعلم أن لكل مدينة علمها الخاص.
    Agora deixem-me mudar para uma segunda pergunta, uma pergunta bastante diferente, mas diria que igualmente importante. TED والآن, اسمحوا لي أن أنتقل إلى السؤال الثاني وهو سؤال مختلف قليلاً, لكن يمكنني القول أنه بنفس القدر من الأهمية
    Vivi lá até me mudar para outra pequena cidade, Frankfort, no Kentucky. TED وعشت هناك سنوات قليلة من أوائل حياتي قبل أن أنتقل إلى بلدة صغيرة أخرى، فرانكفورت، بكينتوكي.
    Mesmo na horinha de me mudar para um gabinete bem maior. Open Subtitles تقريبا في الوقت الذي يجب علي فيه أن أنتقل إلى مكتب أكبر.
    Estou só a dar uma vista de olhos para ver o que preciso de comprar antes de me mudar para aqui. Open Subtitles أنا أتطفل فقط لكي أرى ماذا أحتاج لشراءه قبل أن أنتقل إلى هنا
    -Posso mudar para uma cela diferente? Open Subtitles - هلّ بالإمكان أن أنتقل إلى خلية مختلفة؟
    Antes de mudar para cá, achei que todos em Beverly Hills seriam superficiais. Open Subtitles قبل أن أنتقل إلى هنا, ظننت أن الجميع في "بيفرلي هيلز" سطحيين ولكن بعدها عرفتكم
    Tenho um amigo a pedir-me para me mudar para a Flórida. Open Subtitles لدي صديق يترجاني أن أنتقل إلى فلوريدا
    Mas então eu decidi mudar para coisas táteis. Open Subtitles "ثم قررت أن أنتقل إلى "المحسوسات
    Tenho de me mudar para Vermont arranjar namorado e casar-me com ele. Open Subtitles (يجب أن أنتقل إلى (فيرمونت وأجد صديقاً وأتزوجه
    Não me quero mudar para New Jersey. Open Subtitles لا أريد أن أنتقل إلى نيوجيرزي
    Acho que nos devemos mudar para a Califórnia. Open Subtitles يمكن أن أنتقل إلى "كاليفورنيا"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more