Até pode ser assim por vezes mas certamente que o rei está certo quando atribui cargos e honras aos que possuem as qualidades certas. | Open Subtitles | أحيانا, أيها اللورد, قد يكون ذلك لكن من المؤكد أن الملك محق في ان يمنح المكاتب والكرامات لأصحاب تلك الصفات أليس كذلك؟ |
Ninguém poderá dizer que o rei não cumpriu a sua palavra. | Open Subtitles | لن يكون أحد قادر على القول أن الملك تراجع بكلامه. |
Talvez entretanto seja melhor dizer que o rei está doente para explicar porque não está na corte. | Open Subtitles | ربما، في هذه الأثناء، ينبغي لنا أن نعلن أن الملك مريض, لتبرير غيابه عن البلاط. |
Tenho a certeza que o rei não precisa de conselhos meus a esse respeito. | Open Subtitles | أنا متأكد من أن الملك لا يحتاج نصيحتى فى مثل هذا الأمر |
Sabei então que o rei me ordena que vos acuse, em seu nome, de grande ingratidão! | Open Subtitles | فلتعلم إذن أن الملك قد أمرنى أن أتهمك بإسمه, بالعقوق |
Dizem que o rei estava bêbado e cortou a cabeça de João Baptista. | Open Subtitles | قالوا أن الملك كان مخمورآ قالوا أنه قطع رقبته إرضاءآ لفتاه |
Dizem que o rei cura os doentes... | Open Subtitles | يقال أن الملك يمكنه علاج الناس بعد لمسهم جميعنا بإمكننا القيام بمعجزات |
que o rei estaria à espera que tu... - ...matasses o dragão por ele? | Open Subtitles | هل ظننت أن الملك سينتظر منك أن تقتل التنين من أجله؟ |
Achas mesmo que o rei te quer a comandar o exército assim que ele nos deixe? | Open Subtitles | هل تعتقد حقا أن الملك يرغب في توليك قيادة الجيش بعد رحيله؟ |
Só que o rei era um arqueiro muito fraco, e não conseguíamos dizer se o leão estava morto ou ferido, portanto, tentámos aproximar-nos dele... | Open Subtitles | اتضح فقط أن الملك رامي سهام مسكين و لم نستطع معرفة إن كان الأسد مجروحاً أم ميتاً |
Aposto que o rei se peida na privacidade da sua própria limusina. | Open Subtitles | اراهن أن الملك يطلق ريحاً في سرية بسيارته الليموزين |
Sempre imaginei que o rei, depois de perseguir seu curso por algum tempo, poderia voltar. | Open Subtitles | لقد توهمت دائماً أن الملك بعد متابعة ما يريد لفترة من الزمن فسوف يتخلى عن الأمر |
Não acredito que o rei desse crédito a tais boatos, pois sabe, como vós sabeis, que prezo a vida de meu marido mesmo acima da minha. | Open Subtitles | لا أستطيع التصديق أن الملك قد يعطي مصداقية لتلك الإشاعات بما أنه يعلم وأنتما تعلمان أنني أقدر حياة زوجي أكثر حتى من حياتي |
que o rei deve deixar o Parlamento reunir-se, se quer lançar mais impostos. | Open Subtitles | أن على البرلمان أن ينعقد لو أن الملك أراد المزيد من الضرائب |
Agora que o rei, finalmente, permite que nos reunamos, deixai que as minhas primeiras palavras nesta nova Câmara falem de injustiça. | Open Subtitles | الآن بما أن الملك سمح لنا أخيراً بالإنعقاد لتكن كلماتي الأولى في هذا المكان عن الظلم |
E ele sabia que o rei ficaria tão desesperado pela morte da esposa, que desejaria sua própria morte. | Open Subtitles | ولقد علم أن الملك سيكون مكتئبا جدا من قتل زوجته, وبأنه سيريد قتل نفسه. |
Sabemos que o rei regressa de Tróia para ser morto pela esposa. | Open Subtitles | تعلمون أن الملك بمجرد أن عاد من طرواده قتلته زوجته |
Decerto sabeis que o rei decidiu remodelar a maioria dos seus palácios incluindo a expansão de Hampton Court. | Open Subtitles | أنت تعرف بالطبع أن الملك يرى انه من المناسب أن يبدأ بإعادة تحديث العديد من قصوره بما في ذلك توسيع هامبتون كورت |
Estou certo de que o rei decidirá arranjar-vos um casamento magnífico. | Open Subtitles | أنا متأكد من أن الملك سيضع في ذهنه ترتيب أروع زواج لك |
Creio que o rei deveria vir até mim publicamente pedir-me de joelhos a mão da minha irmã e a protecção da Liga. | Open Subtitles | أعتقد أن الملك يجب أن يأتي لي علانية محني الركبه متوسلا لطلب يد أختي ولطلب حماية التحالف |