| Capitã Beckett você tem de parar o Coronel. | Open Subtitles | كابتن بيكيت يجب عليكي أن توقفي الكولونيل |
| Tens de parar com isto! | Open Subtitles | لدينا ما يكفي من النقود يجب أن توقفي هذا |
| Tens de parar com isso. Ouviste? | Open Subtitles | عليكِ أن توقفي هذا الهراء ،، هل تسمعيني؟ |
| Sim, tu tens que parar com isso. | Open Subtitles | أجل , يجبُ عليكِ , يجبُ عليكِ يجبُ عليكِ أن توقفي ذلك. |
| Rose, tens que parar com isto! Tens que parar com isto agora! | Open Subtitles | روز، يجب أن توقفي هذا، يجبأنتوقفيهذا الآن! |
| Tens que parar de me tratar como um bebé. | Open Subtitles | يجب أن توقفي .. تعاملك معي كأنني طفلة |
| Courtney, querida, tem que parar de #$@%! com os gajos depois de mim. | Open Subtitles | (كورتني)، حبيبتي، عليكِ أن توقفي الرفاق بعد أن أفعل. |
| Tem de impedir isto e tem de ser agora. | Open Subtitles | عليك أن توقفي هذا و يجب أن توقفي ذلك الآن |
| - Não, tens de parar isto. Isto não é por nós ou por eles. | Open Subtitles | لا، يجب أن توقفي هذا هذا ليس بشأننا أو بشأنهم |
| Tens de parar com isto, precisas de continuar a viver quando ele não está. | Open Subtitles | بيس" يجب أن توقفي كل هذا" يجب أن تستمري بالعيش عندما لا يكون هنا |
| Tens de parar com o que estás a fazer, está bem? | Open Subtitles | عليكِ أن توقفي ما تفعلينه , اتفقنا؟ |
| Precisa de parar com os remédios de fertilidade. - Agora mesmo. | Open Subtitles | ويجب أن توقفي أدوية الخصوبة حالاً |
| - Tem de parar com essa merda. - Desculpa? | Open Subtitles | عليكِ أن توقفي ذلك الهراء - معذرة ؟ |
| - Tem que parar com isto agora! | Open Subtitles | عليك أن توقفي هذا الآن! |
| -Precisas parar de empurrar. | Open Subtitles | ماذا؟ - أريدكِ أن توقفي الدفع - |
| Tens que parar de ver isso. | Open Subtitles | يجب عليكِ أن توقفي مشاهدة هذا |
| Korra, tens de impedir Su antes que ela faça alguma coisa de terrível. | Open Subtitles | (يا(كورا) يجب أن توقفي (سو قبل أن تقوم بشيء فظيع توقفيها ؟ |