| Não achas que há alguma coisa de errado com isto? | Open Subtitles | وألا تظنّ أن ثمّة شيء جوهريّ خطأ في ذلك؟ |
| Visto que há uma bruxa dentro de mim a tentar sair, eu provavelmente não devia estar sozinha. | Open Subtitles | بما أن ثمّة ساحرة داخلي تحاولى الخروج فعلى الأرجح لا يتعيّن أن أبقى بمفردي الآن. |
| O menor esbarrão é suficiente para informá-la de que há algo se movendo lá fora. | Open Subtitles | أقل اهتزازة كافية لتخبرها أن ثمّة ما يتحرّك بالخارج. |
| Sempre soube que havia algo de especial naquele rapaz. | Open Subtitles | عرفت أن ثمّة أمر مميز عند ذاك الشاب |
| Eles notavam que havia cada vez mais macacos nas mesmas árvores e cada vez menos comida. | Open Subtitles | تعلم القرود أن ثمّة المزيد منها على نفس الشجرة ويقل الطعام |
| Espero mesmo que haja uma razão. Para que possa entender tudo isto. | Open Subtitles | آمل حقاً أن ثمّة سبب حتى يمكنني الشعور بمنطقية كل هذا |
| De mim mesma, e agora dizes-me que algo novo está a caminho, mas não sabes o quê, quem nem porquê. | Open Subtitles | وبنفسي والآن تخبرني أن ثمّة خطر جديد قادم لكنك لا تعلم ما يكون أو من هو أو السبب |
| A primeira revolução começa quando mudas a maneira de como olhas para as coisas e vês que pode haver outra maneira de olhar para elas que não foi-te mostrada. | Open Subtitles | الثورة الأولى هي عندما تغيّر رأيك حول طريقة نظرتك للأشياء وتدرك أن ثمّة طريقة أخرى للنظر إلى ذلك لم تظهر لك من قبل |
| E se te dissesse que há uma forma de me ajudares a voltar? | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتكَ أن ثمّة سبيلٌ لمساعدتي على العودة؟ |
| Sabias que há uma linhagem inteira de lobisomens na região central? | Open Subtitles | أتعلم أن ثمّة عرقٌ كامل من المذؤوبين في المنطقة المركزية هناك؟ |
| Acho que ele quer mesmo a erva-moura, e não sabe que há alguém à procura dele. | Open Subtitles | أحسبه أراد ذلك النبات، ولم يتوقّع أن ثمّة باحثون عنه. |
| Diz-lhes que há uma fuga e que eles têm de ir lá agora. | Open Subtitles | أخبرهم أن ثمّة إختراق وعليهم المجيء حالاً. |
| Aposto que há 1 milhão de pessoas com quem preferiríamos estar, agora. | Open Subtitles | أوقن أن ثمّة مليون امرئ نفضّل أن نكون برفقتهم الآن، لكن... |
| Se fosses mais esperto, reconhecias que há oportunidade na atual circunstância. | Open Subtitles | لو كنت أذكى قليلًا لتبيّنت أن ثمّة فرصة في وضعنا الراهن. فرصة ماذا؟ أن نُشبع ضربًا؟ |
| Achas que há algum lugar onde não te encontraríamos? | Open Subtitles | أتحسب حقًّا أن ثمّة مكانًا في العالم يمكنك الهرب إليه بحيث لا نجدك؟ |
| Sei que há uma maneira de derrotarmos o nosso inimigo odioso sem ela. | Open Subtitles | الآن أعلم أن ثمّة وسيلة لقتل عدوّتنا المقيتة بدونها. |
| E se eu te dissesse que há um conflito crescente entre as 3 linhagens que restam? | Open Subtitles | ماذا إن أخبرتك أن ثمّة صراع يحتدم بين الثلاث سلاسل الباقية؟ |
| Ele convenceu-os de que havia uma fuga na central química. | Open Subtitles | خَيَّل إليهم أن ثمّة تسرّب في المصنع الكيميائيّ |
| Ela garantiu que havia uma cascata maravilhosa a menos de meio dia de caminho da pousada. | Open Subtitles | اقسمت أن ثمّة شلالٌ مُذهلٌ يبعد مسيرة نصف يومٍ عن الفندق. |
| Soube que havia um posto com uma boa antena. | Open Subtitles | سمعتُ أن ثمّة نقطة حدودية قريبة، وفكّرتُأنأرسللكِ منهارسالة... |
| Mas se estavam, devias saber que havia uma razão para tudo isso. | Open Subtitles | لكن إن كنت حبيبته، فاعلمي أن ثمّة سببًا لما جرى. |
| Digo, ouço o som de água corrente, mas não creio que haja mais alguém aqui fora. | Open Subtitles | أقصد، أسمع صوت المياه المتدافعة، لكن لا أعتقد أن ثمّة أحدًا آخر هنا. |
| Não importa onde ele estiver, assim que perceba que algo se passa, anulará as minhas ordens com uma única palavra do seu comunicador. | Open Subtitles | لا يهمّ أين هو. حالما يدرك أن ثمّة شيء يحدث، سيُلغي أوامري بكلمة لحلقة قيادته. |
| A primeira revolução começa quando mudas a maneira sobre como olhas para as coisas e vês que pode haver outra maneira de olhar para elas que não foi-te mostrada. | Open Subtitles | الثورة الأولى هي عندما تغيّر رأيك حول طريقة نظرتك للأشياء وتدرك أن ثمّة طريقة أخرى للنظر إلى ذلك لم تظهر من قبل |