Por mais tentadora que a ideia de passar mais tempo consigo seja, | Open Subtitles | رغم أن فكرة قضاء مزيد من الوقت معك قد تكون مغرية |
Fiquei surpreendido, porque pensava que a ideia de publicidade era dar a conhecer o produto ao maior número de pessoas possível, | TED | وصدمت، لأني اعتقدت أن فكرة الإعلان كاملةً هي عرض منتجاتك أمام أكبر قدر من الناس لجعل أكبر عدد ممكن من الناس يرونه |
De facto, as estruturas necessárias para tão incrível flexibilidade foram, em tempos, consideradas tão complexas que o próprio Charles Darwin reconheceu que a ideia de estas terem evoluído de algo era completamente absurdo. | TED | في الواقع، المنشآت المطلوبة لمرونة مثل هذه لا تصدق اعتبروا مرة معقدة جدًا حيث أن تشارلز داروين نفسه اعترف أن فكرة أن هناك تطورات تبدو سخيفة في أعلى درجة ممكنة. |
Pensar que uma ideia tão disparatada levaria a tal invenção... | Open Subtitles | أن تظن أن فكرة سخيفة ستقودك الى إختراعِ ما |
Quero voltar e acho que esta ideia que tenho para o filme pode ajudar. | Open Subtitles | أريد أن أرجع للساحة و أظن أن فكرة الفيلم هذه هي التضرف الصحيح ماذا ؟ |
Nesse momento apercebi-me que a ideia de meritocracia que todas as organizações anunciam é de facto um mito. | TED | في تلك اللحظة أدركت أن فكرة الجدارة هذه التي تروج لها كل منظمة هي حقًا مجرد خرافة. |
Penso que a ideia de criar a Cruz Vermelha para a informação e o conhecimento é uma ideia fantástica, mas conseguimos organizar isso, apenas com voluntários? | TED | أعتقد أن فكرة إيجاد الصليب الأحمر للمعلومات و المعرفة أنها فكرة رائعة و لكن هل حقا نستطيع تنظيم ذلك فقط بمساعدة المتطوعين ؟ |
mas achou que a ideia de um cão que fala era blasfema. | Open Subtitles | ولكنه اعتبر أن فكرة الكلب الناطق هي كفر. |
Pois, mas vê-se que a ideia de tal aliança vos revolta. | Open Subtitles | هذا ما تقوله ، و لكن يبدو أن فكرة التحالف بيننا تثير إشمئزازك |
Sei que a ideia de ser independente é muito diferente da forma como a tua mãe te educou... | Open Subtitles | اسمع أنا أعلم أن فكرة أن يكون الانسان مستقلاً تختلف تماماً عن الطريقة التي ربتك بها والدتك |
Eu estaria a renunciar ao meu dever... se eu não vos dissesse de que a ideia de... relações sexuais... e o facto do seu jovem e firme corpo... se juntar com a carne murcha... peitos descaídos e nádegas flácidas... faz-me querer vomitar. | Open Subtitles | سأكون مقصراً في أداء واجبي إذا لم أخبركم أن فكرة .. |
'Eu penso que a ideia de uma mulher visitar o pai dele a meio da noite teria-o assustado'. | Open Subtitles | لأننى أعتقد أن فكرة زيارة النساء لوالده فىمنتصفالليل، ستثير سخطه للغاية. |
- É adorável. - Acho que a ideia "cachorro em vez de bebé" está a resultar. | Open Subtitles | أعتقد أن فكرة اقتناء الجرو عوضا عن الطفل رائعة |
Só quero dizer que a ideia do bilhete dourado é uma das iniciativas mais brilhantes que alguma vez vi nesta empresa. | Open Subtitles | أريد فقط أن أقول أن فكرة التذكرة الذهبية هي أحد أروع المبادرات التي شهدتها في هذه الشركة، |
Agora, devo dizer-vos, a ideia de que Cristovão Colombo descobriu que o mundo é redondo é um perfeito disparate. | TED | دعوني أخبركم أن فكرة كريستوف كلومبس حول اكتشاف كروية الأرض كانت ساذجة تماما، وليست صحيحة بتاتا. |
É impressionante como uma ideia ganha força e acaba com uma pessoa. | Open Subtitles | أعني ، من المذهل كيف أن فكرة ما قد تبقى للأبد وتدمر شخصاً ما |
E para mim é espantoso que esta ideia de ciência, enquanto ferramenta mais para tradução do que para invenção, possa aplicar-se muito mais amplamente do que isto na procura da inovação. | TED | ويداهمني أن فكرة العلم هذه كأداة للترجمة بدلًا عن الاختراع هي واحدة نستطيع تطبيقها بشكل أوسع من هذا الذي بعملية الاختراع. |
Acho que esta ideia dos "Manobabeiros" é uma mina de ouro. O quê? Não. | Open Subtitles | أعتقد أن فكرة الـ " برايل" ستكون مربحه كمناجم الذهب - ماذا؟ |