"أن فكرة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que a ideia
        
    • ideia de
        
    • uma ideia
        
    • que esta ideia
        
    Por mais tentadora que a ideia de passar mais tempo consigo seja, Open Subtitles رغم أن فكرة قضاء مزيد من الوقت معك قد تكون مغرية
    Fiquei surpreendido, porque pensava que a ideia de publicidade era dar a conhecer o produto ao maior número de pessoas possível, TED وصدمت، لأني اعتقدت أن فكرة الإعلان كاملةً هي عرض منتجاتك أمام أكبر قدر من الناس لجعل أكبر عدد ممكن من الناس يرونه
    De facto, as estruturas necessárias para tão incrível flexibilidade foram, em tempos, consideradas tão complexas que o próprio Charles Darwin reconheceu que a ideia de estas terem evoluído de algo era completamente absurdo. TED في الواقع، المنشآت المطلوبة لمرونة مثل هذه لا تصدق اعتبروا مرة معقدة جدًا حيث أن تشارلز داروين نفسه اعترف أن فكرة أن هناك تطورات تبدو سخيفة في أعلى درجة ممكنة.
    Pensar que uma ideia tão disparatada levaria a tal invenção... Open Subtitles أن تظن أن فكرة سخيفة ستقودك الى إختراعِ ما
    Quero voltar e acho que esta ideia que tenho para o filme pode ajudar. Open Subtitles أريد أن أرجع للساحة و أظن أن فكرة الفيلم هذه هي التضرف الصحيح ماذا ؟
    Nesse momento apercebi-me que a ideia de meritocracia que todas as organizações anunciam é de facto um mito. TED في تلك اللحظة أدركت أن فكرة الجدارة هذه التي تروج لها كل منظمة هي حقًا مجرد خرافة.
    Penso que a ideia de criar a Cruz Vermelha para a informação e o conhecimento é uma ideia fantástica, mas conseguimos organizar isso, apenas com voluntários? TED أعتقد أن فكرة إيجاد الصليب الأحمر للمعلومات و المعرفة أنها فكرة رائعة و لكن هل حقا نستطيع تنظيم ذلك فقط بمساعدة المتطوعين ؟
    mas achou que a ideia de um cão que fala era blasfema. Open Subtitles ولكنه اعتبر أن فكرة الكلب الناطق هي كفر.
    Pois, mas vê-se que a ideia de tal aliança vos revolta. Open Subtitles هذا ما تقوله ، و لكن يبدو أن فكرة التحالف بيننا تثير إشمئزازك
    Sei que a ideia de ser independente é muito diferente da forma como a tua mãe te educou... Open Subtitles اسمع أنا أعلم أن فكرة أن يكون الانسان مستقلاً تختلف تماماً عن الطريقة التي ربتك بها والدتك
    Eu estaria a renunciar ao meu dever... se eu não vos dissesse de que a ideia de... relações sexuais... e o facto do seu jovem e firme corpo... se juntar com a carne murcha... peitos descaídos e nádegas flácidas... faz-me querer vomitar. Open Subtitles سأكون مقصراً في أداء واجبي إذا لم أخبركم أن فكرة ..
    'Eu penso que a ideia de uma mulher visitar o pai dele a meio da noite teria-o assustado'. Open Subtitles لأننى أعتقد أن فكرة زيارة النساء لوالده فىمنتصفالليل، ستثير سخطه للغاية.
    - É adorável. - Acho que a ideia "cachorro em vez de bebé" está a resultar. Open Subtitles أعتقد أن فكرة اقتناء الجرو عوضا عن الطفل رائعة
    Só quero dizer que a ideia do bilhete dourado é uma das iniciativas mais brilhantes que alguma vez vi nesta empresa. Open Subtitles أريد فقط أن أقول أن فكرة التذكرة الذهبية هي أحد أروع المبادرات التي شهدتها في هذه الشركة،
    Agora, devo dizer-vos, a ideia de que Cristovão Colombo descobriu que o mundo é redondo é um perfeito disparate. TED دعوني أخبركم أن فكرة كريستوف كلومبس حول اكتشاف كروية الأرض كانت ساذجة تماما، وليست صحيحة بتاتا.
    É impressionante como uma ideia ganha força e acaba com uma pessoa. Open Subtitles أعني ، من المذهل كيف أن فكرة ما قد تبقى للأبد وتدمر شخصاً ما
    E para mim é espantoso que esta ideia de ciência, enquanto ferramenta mais para tradução do que para invenção, possa aplicar-se muito mais amplamente do que isto na procura da inovação. TED ويداهمني أن فكرة العلم هذه كأداة للترجمة بدلًا عن الاختراع هي واحدة نستطيع تطبيقها بشكل أوسع من هذا الذي بعملية الاختراع.
    Acho que esta ideia dos "Manobabeiros" é uma mina de ouro. O quê? Não. Open Subtitles أعتقد أن فكرة الـ " برايل" ستكون مربحه كمناجم الذهب - ماذا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more