"أن ننقذه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de o salvar
        
    • de salvá-lo
        
    • que salvá-lo
        
    Mas não às custas do pai dele. Nós temos de o salvar. Open Subtitles ولكن ليس بإنقاذه على حساب والده فنحن يجب أن ننقذه
    Não! - Por amor de Deus, temos de o salvar! Open Subtitles لااااااااا, بحب الله يجب أن ننقذه
    - Temos de o salvar. Open Subtitles نحن يجب أن ننقذه
    Temos de salvá-lo. Open Subtitles بسببى يجب أن ننقذه
    Puxa vida, temos de salvá-lo. Open Subtitles يا إلهي، علينا أن ننقذه.
    Certo, ele só está possuído por algo. Temos que salvá-lo. Open Subtitles حسنا, لذا هو يمتلك شيء ما يجب أن ننقذه
    Temos que salvá-lo. Open Subtitles ‫علينا أن ننقذه
    Temos de o salvar. Venham. Open Subtitles يجب أن ننقذه , تعال
    Temos de o salvar. Temos de salvar o Max! Open Subtitles يجب أن ننقذه (يجب أن نذهب لإنقاذ (ماكس
    Temos de o salvar! Open Subtitles -علينا أن ننقذه
    O Aang salvou a nossa tribo, agora temos de o salvar. Open Subtitles ان ) أنقذ قبيلتنا والان يجب أن ننقذه)
    O Aang salvou a nossa tribo, agora temos de o salvar. Open Subtitles ان ) أنقذ قبيلتنا والان يجب أن ننقذه)
    - Temos de o salvar. Open Subtitles -علينا أن ننقذه
    Temos de o salvar. Open Subtitles يجب أن ننقذه
    Não importa o Pete, o Mickey é nosso amigo e temos de salvá-lo! Open Subtitles لا يهمني (بيت) أو غيره، ميكي صديق لنا... ويجب أن ننقذه.
    - Não, temos de salvá-lo. Open Subtitles -لا , يجب أن ننقذه
    Temos de salvá-lo. Open Subtitles - ويجب أن ننقذه
    Temos que salvá-lo, Gibbs. Open Subtitles علينا أن ننقذه يا (غيبس)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more