| E, então, o mundo verá e tu saberás Para que lado a Fortuna escolheu que vás. | Open Subtitles | وبعد ذلك العالم سيهلك وأنتم ستعرفون أى طريق شائت الأقدار أن تمضوا فية |
| De que lado é que eles vêm, Para que lado é que vamos? | Open Subtitles | ما الطريق الذي أتوا منه ؟ إلى أى طريق سنذهب ؟ |
| Sabe Para que lado fica? - Sei. | Open Subtitles | نحن ذاهبان إلى "بريدج بـورت أتعرف أى طريق يكون ؟ |
| Vai voltar a ao sítio Por onde costuma andar e traga-me as listas ou faço parar o comboio, levo o dinheiro e a companhia passa a vergonha mais desastrosa desde que os Newton assaltaram o comboio em Rondout. | Open Subtitles | لذا ستعود لتسلك أى طريق لتحصل لي على تلك الكشوف أو سأوقف ذلك القطار وأحصل على أموالك |
| E eu vou estar cá fora a mostrar-te Por onde ir. | Open Subtitles | وسأكون انا بالخارج أخبرك أى طريق تسلكة |
| Em que direcção é que achas que ela foi, Dan? | Open Subtitles | أى طريق تعتقد ذهبت منه، يا "دان"؟ |
| Se eu rezasse, era por pessoas vivas que não soubessem Para onde se virar. | Open Subtitles | إذا قمت بالصلاة ، لصلّيت من أجل الأحياء الذين لا يعرفون أى طريق يسلكون |
| Ramon, você é um idiota. Vamos, mostre-me Para que lado ele foi. | Open Subtitles | رامون، أنت أبله تعال، ارنى أى طريق سلك |
| Pelo amor de Deus, Para que lado? | Open Subtitles | لأجل الرب ، أى طريق ؟ |
| Billy, Para que lado foram? | Open Subtitles | بيلى, من أى طريق ذهبوا؟ |
| Jesus. Para que lado foram? | Open Subtitles | يا إلاهى ، و أى طريق سلكوه ؟ |
| Para que lado, Huntington? | Open Subtitles | أى طريق يا هانتينجتون ؟ |
| - Para que lado é que isto vai? | Open Subtitles | أى طريق ستذهب إليه ؟ |
| Para que lado? | Open Subtitles | أى طريق ؟ |
| Vou por Brytag, a estrada do tributo. Por onde é isso? | Open Subtitles | سأأخذ الطريق الصعب أى طريق ذلك ؟ |
| Ele foi Por onde? | Open Subtitles | من أى طريق ذهب ؟ |
| Já sabe Por onde... | Open Subtitles | أنت تعرف أى طريق |
| Por onde, Besta? | Open Subtitles | أى طريق يا بيست؟ |
| Para onde foi a horda dos Juns? | Open Subtitles | أى طريق يؤدى إلى المعبد؟ |