| Ele precisa da tua ajuda, mais do que nunca. | Open Subtitles | ويحتاجُ منكَ مساعدةً أكثرَ من أيّ وقتٍ مضى. |
| O mundo precisa da tua máquina, agora, mais que nunca. | Open Subtitles | العالم بحاجة لآلتِك الآن أكثر من أيّ وقتٍ مضى. |
| Agora mais do que nunca eu tenho capitões a olharem para mim à espera que lhes entregue esses empregos fictícios por causa do seguro médico. | Open Subtitles | الآن أكثر من أيّ وقتٍ مضى لديّ قادة ينظرون إليّ لأسلّم لهم تلك الأعمال معدومة الدخل |
| Mas depois recasou-nos, e ficámos mais juntos que nunca. | Open Subtitles | ثمّ أعدتنا لزواجنا ، و صرنا متمسّكين أكثر من أيّ وقتٍ مضى |
| Preciso de ti. Em breve, vou precisar mais do que nunca. | Open Subtitles | أنا بحاجة إليكَ, و عن قريب سأحتاجكَ أكثر من أيّ وقتٍ مضى |
| Precisamos de unidade agora, mais do que nunca. | Open Subtitles | نحن بحاجة لأنْ نتوحد الآن أكثر من أيّ وقتٍ مضى |
| Ela precisa de você mais do que nunca. | Open Subtitles | إنها تحتاجك الآن أكثر من أيّ وقتٍ مضى. |
| - Melhor que nunca. | Open Subtitles | أكثر من أيّ وقتٍ مضى |
| Mas neste momento, mais do que nunca, temos de manter-nos calmos. | Open Subtitles | {\pos(190,220)}،لكن الآن و أكثرَ من أيّ وقتٍ مضى يجب أن نبقى هادئين |
| Agora, mais do que nunca, somente tu podes manter Arthur a salvo. | Open Subtitles | الآن، وأكثر من أيّ وقتٍ مضى أنت وحدك من يستطيع الحفاظ على حياة (آرثر) |
| Na verdade, estamos mais aproximados que nunca. | Open Subtitles | -في الحقيقة، إنّا قريبان أكثر من أيّ وقتٍ مضى . |
| Precisas mais de mim do que nunca, não é? | Open Subtitles | "تحتاجني أكثر من أيّ وقتٍ مضى" |